"women in all sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة في جميع قطاعات
        
    • المرأة في جميع القطاعات
        
    • النساء في جميع القطاعات
        
    • للمرأة في جميع قطاعات
        
    • المرأة في جميع مجالات
        
    • المرأة في كل قطاعات
        
    • النساء في جميع قطاعات
        
    • للمرأة في جميع القطاعات
        
    • المرأة في كافة قطاعات
        
    • النساء في كل القطاعات
        
    • بالمرأة في جميع قطاعات
        
    • للنساء في جميع قطاعات
        
    • للمرأة في كل القطاعات
        
    Monaco welcomed the progress made over the previous 30 years by San Marino in the field of gender equality, especially the increased presence of women in all sectors of society. UN ورحبت موناكو بالتقدم الذي أحرزته سان مارينو على مدى الثلاثين سنة الماضية في مجال المساواة بين الجنسين، وعلى وجه التحديد تزايد وجود المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    Given the increasing involvement of women in all sectors of public life, it was quite conceivable that a woman could become president of Botswana. UN وفي إطار تزايد مشاركة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة، من المعقول جدا أن تصبح إحدى النساء رئيسة لجمهورية بوتسوانا.
    This will ensure that discrimination against women in all sectors is investigated and redressed. UN وسيكفل هذا التحقيق في التمييز ضد المرأة في جميع القطاعات والتصدي له.
    Increased participation of women in all sectors is inherent for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وزيادة مشاركة المرأة في جميع القطاعات عنصر ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Increasing the number of women in all sectors and getting more women into science and technology can play an important role in development. UN ومن العناصر التي يمكن أن تؤدي دورا مهما في التنمية زيادة أعداد النساء في جميع القطاعات والتحاق مزيد منهن بحقل العلم والتكنولوجيا.
    Qatar was trying to expand the role of women in all sectors of the economy by tying the educational track to the professional track. UN واستطردت قائلة إن قطر تسعى إلى زيادة دور المرأة في جميع قطاعات الاقتصاد بربط مسار التعليم بالمسار المهني.
    The organization is dedicated to fighting violence against women and their children and promoting the rights of women in all sectors of society. UN المنظمة مكرسة لمحاربة العنف ضد النساء والأطفال وتعزيز حقوق المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    :: Changing popular beliefs so as to promote equity for women in all sectors of society; UN :: تطوير الأفكار المطروحة لتحقيق التوازن لمكان المرأة في جميع قطاعات المجتمع؛
    The empowering of women in all sectors of society must be given priority at both the national and international levels. UN ٢٠ - وقال إن تقوية المرأة في جميع قطاعات المجتمع يجب أن تكون له أولوية قطرية ودولية.
    The principle of equality of men and women in this supreme law is a fundamental basis for adoption of measures to abolish discrimination against women in all sectors of State and private institutions. UN إن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في هذا القانون الأعلى قاعدة أساسية لاعتماد التدابير التي تستهدف إلغاء التمييز ضد المرأة في جميع قطاعات الدولة والمؤسسات الخاصة.
    This report shows the inadequate integration of women in all sectors of society in Equatorial Guinea. UN يلاحَظ في هذا التقرير الافتقار إلى إدماج المرأة في جميع القطاعات الاجتماعية في غينيا الاستوائية.
    Those measures would correct past situations and promote the participation of women in all sectors and occupations. UN ومن شأن تلك التدابير أن تصحح اﻷوضاع السابقة وأن تعزز مشاركة المرأة في جميع القطاعات والمهن.
    It recommends that the State party promote women in leadership positions and foster a political and social environment conducive to the promotion of women in all sectors. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تمثيل المرأة في مناصب القيادة وتهيئة بيئة سياسية واجتماعية مواتية للنهوض بدور المرأة في جميع القطاعات.
    Better mechanisms and tools also need to be introduced in order to ensure the accountability of States and other stakeholders with regard to the promotion of gender equality and the empowerment of women in all sectors. UN كما يتعيَّن الأخذ بآليات وأدوات أفضل بغية التكفل بمساءلة الدول وسائر أصحاب الشأن فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع القطاعات.
    There is a need to develop better mechanisms and tools for ensuring accountability of States and other stakeholders for the promotion of gender equality and the empowerment of women in all sectors. UN وثمة حاجة إلى وضع آليات وأدوات أفضل لضمان مساءلة الدول وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع القطاعات.
    6. Significant changes came about with the adoption of these measures during the 1980s that became clear to Greek society by the increased presence of women in all sectors. UN ٦ - ونتيجة لاعتماد هذه التدابير خلال الثمانينات حدثت تغييرات أصبحت واضحة للمجتمع اليوناني من خلال ازدياد وجود النساء في جميع القطاعات.
    Create an environment conducive to the effective and meaningful participation of women in all sectors of national development UN 2 - تهيئة بيئة تؤدي إلى المشاركة الفعالة والهامة للمرأة في جميع قطاعات التنمية الوطنية
    The Committee refers to its General Comment No. 28 on equality between men and women and urges the State party to take all necessary measures to sensitize the population, so as to eradicate attitudes that lead to discrimination against women in all sectors of daily life and society. UN وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة بين الرجل والمرأة، وتحث الدولة الطرفَ على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لتوعية السكان في هذا الشأن بغية استئصال شأفة الأفكار والمواقف التي تفضي إلى التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة اليومية وجميع شرائح المجتمع.
    In collaboration with non-governmental organizations, the Government of Suriname had undertaken several initiatives to enhance the participation of women in all sectors of society. UN واتخذت حكومة سورينام، بالتعاون مع منظمات غير حكومية، عدة مبادرات لتعزيز مشاركة المرأة في كل قطاعات المجتمع.
    It commended the State's efforts to increase opportunities for inclusion of minority communities and its determination to improve the status of women in all sectors of Israeli society. UN وأشادت بجهود إسرائيل الرامية إلى زيادة إمكانيات إدراج الأقليات في المجتمع فضلاً عن تصميمها على تحسين حالة النساء في جميع قطاعات المجتمع الإسرائيلي.
    Nepal established a Reservation Committee to propose ways to achieve 25 per cent representation of women in all sectors and at all levels. UN وأنشأت نيبال لجنة تخصيص لاقتراح سبل لتحقيق نسبة تمثيل تبلغ 25 في المائة للمرأة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    9. The outcome of the Beijing Conference was the first step towards empowering women in all sectors of society. UN ٩ - وقالت إن نتائج مؤتمر بيجين تشكل خطوة أولى تجاه تمكين المرأة في كافة قطاعات المجتمع.
    The federal authorities could also institute such programmes themselves, in particular for the purposes of training and skills upgrading, greater representation of women in all sectors and at all levels, as well as measures to help women combine their professional and family obligations, and the establishment of working arrangements to promote equality. With regard to counselling services, aid was allocated to some private bodies. UN كما يجوز للسلطات الاتحادية أن تضطلع بنفسها بإعداد هذه البرامج التي تطرق خاصة إلى تنظيم التدريب وتحسين الكفاءات المهنية، وزيادة تمثيل النساء في كل القطاعات وعلى كل المستويات، واتخاذ التدابير التي تسمح للنساء بالتوفيق بين التزاماتهن المهنية والعائلية، واستنباط طرائق تنظيم العمل التي تيسر تحقيق المساواة.
    In regard to the Republic of Korea, the Committee expressed concern about the under-representation of women in politics and decision-making structures, including the judicial system, emphasizing the importance of fostering a political environment conducive to the promotion of women in all sectors of public and private life. UN وفيما يتعلق بجمهورية كوريا، أعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم تمثيل المرأة تمثيلا كافيا في هياكل السياسة العامة وهياكل اتخاذ القرارات بما في ذلك النظام القضائي مع التأكيد على أهمية إشاعة مناخ سياسي يفضي إلى النهوض بالمرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة.
    173. The Committee welcomes the progress made by the State party in promoting equal opportunity for women in all sectors of public and professional life. UN ٣٧١ - وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز تكافؤ الفرص للنساء في جميع قطاعات الحياة العامة والمهنية.
    It also urges the State party to give effect to the labour rights of women in all sectors. UN وتحث الدولة الطرف أيضا على إعمال الحقوق العمالية للمرأة في كل القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus