"women in nepal" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة في نيبال
        
    • النساء في نيبال
        
    • للمرأة في نيبال
        
    The promise of democratization had not yet reached the women in Nepal. UN وحتى الآن لم يصل الوعد بنشر الديمقراطية إلى المرأة في نيبال.
    He also requested statistical data on the impact of positive discrimination measures benefiting women in Nepal. UN وطلب أيضاً الحصول على بيانات إحصائية عن أثر تدابير التمييز الإيجابي لصالح المرأة في نيبال.
    Final evaluation of project on " making politics work with women " in Nepal UN التقييم النهائي لمشروع " تسخير السياسة لصالح المرأة " في نيبال
    Non-discrimination was a basic right under the Covenant, but women in Nepal appeared to suffer discrimination in a number of areas - most importantly, marriage, inheritance and citizenship. UN إن عدم التمييز حق أساسي منصوص عليه في العهد، ويبدو مع ذلك أن النساء في نيبال يتعرضن للتمييز في عدد من المجالات أهمها الزواج واﻹرث والمواطنة.
    Almost 75 per cent of the women in Nepal were illiterate, which was a great handicap to development. UN ٥٩ - ومضت تقول إن نسبة اﻷمية بين النساء في نيبال تبلغ ٧٥ في المائة تقريبا، مما يشكل أحد المعوقات الكبيرة للتنمية.
    Furthermore, the National Women's Commission (NWC) is committed for the protection and promotion of human rights of women in Nepal. UN يضاف إلى ذلك أن اللجنة الوطنية للمرأة ملتزمة بحماية وتعزيز ما للمرأة في نيبال من حقوق الإنسان.
    His delegation would welcome any suggestions by members of the Committee on how to improve its subsequent periodic reports and the status of women in Nepal in general. UN واختتم عرضه قائلا بأن وفده يرحب بأي اقتراحات من جانب أعضاء اللجنة بشأن كيفية تحسين تقاريره فيما بعد وتحسين وضع المرأة في نيبال.
    21. Ms. Shalev said that the situation of women in Nepal was distressing. UN 21 - السيدة شاليف: قالت إن حالة المرأة في نيبال تبعث على الأسى.
    15. Ms. Gaspard said that many discriminatory practices against women in Nepal resulted both from laws and from the social and cultural environment. UN 15 - السيدة غاسبار: قالت إن العديد من الممارسات التمييزية ضد المرأة في نيبال ينبع من القوانين ومن المناخ الاجتماعي والثقافي.
    35. Ms. Popescu Sandru thanked the delegation for its frank description of the situation of women in Nepal. UN 35 - السيدة بوبيسكو ساندرو: شكرت الوفد على وصفه الصريح لحالة المرأة في نيبال.
    10. The situation of women in Nepal was particularly unsatisfactory. UN ١٠ - ووصفت حالة المرأة في نيبال بأنها سيئة الى حد بعيد.
    100. women in Nepal contribute much to GDP. But, they have very little access to or control over the economic resources they generate. UN 100 - تسهم المرأة في نيبال إسهاما كبيرا في إجمالي الناتج المحلي، إلا أن هناك فرص ضئيلة جدا لوصولها إلى الموارد الاقتصادية التي تنتجها أو لتحكمها في تلك الموارد.
    women in Nepal lack economic power, because the land in which a woman is working is not owned by her, and because of the restriction on mobility and seclusion, she is not able to involved in economic activities like selling of the products etc. UN وتفتقر المرأة في نيبال إلى القوة الاقتصادية لأن الأرض التي تعمل بها المرأة ليست ملكا لها ونظرا لعزلتها وللقيود المفروضة على حركتها. ولا يمكنها المشاركة في الأنشطة الاقتصادية، مثل بيع المنتجات وغير ذلك.
    62. In her earlier questions she had specifically referred to the rights of women in Nepal, not only in terms of equality but also in relation to women's economic and social status in general. UN ٢٦- وقالت إنها أشارت على وجه التحديد في أسئلتها السابقة إلى حقوق المرأة في نيبال لا من حيث المساواة فحسب وإنما فيما يتصل أيضاً بمركز المرأة الاقتصادي والاجتماعي عموماً.
    221. Nepal: The Special Rapporteur is concerned about reports that women in Nepal are being systematically denied their basic right to be free from violence, in particular through high levels of domestic violence and discrimination within the criminal justice system against victim-survivors of domestic violence. UN 221- نيبال: تشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن المرأة في نيبال تحرم منهجياً من حقها الأساسي في التحرر من العنف، وخاصة من خلال المستويات العالية من العنف المنزلي والتمييز داخل نظام القضاء الجنائي ضد الأحياء من ضحايا العنف المنزلي.
    27. An interregional women in Nepal (WIN) project on the theme " Empowerment of women in irrigation and water resources management for household food security and health " , was implemented as a pilot activity in Cambodia, Nepal and Zambia. The project was designed to test an innovative methodology for providing irrigation services to households previously deprived of such services through gender empowerment. UN 27 - نُفذ مشروع أقاليمي من أجل المرأة في نيبال موضوعه " تمكين المرأة في مجالي الري وإدارة الموارد المائية من أجل كفالة الأمن الغذائي والصحة للأسر المعيشية " في كمبوديا وزامبيا ونيبال بهدف اختبار طريقة مبتكرة لتوفير خدمات الري إلى الأسر المعيشية المحرومة من خلال تمكين المرأة.
    59. The International Centre for Integrated Mountain Development has organized training sessions, workshops and exposure visits on gender and socially inclusive disaster preparedness; gender mainstreaming in medicinal and aromatic plants; and exposure visits for Afghani women professionals to observe small enterprises run by women in Nepal. UN 59 - ونظّم المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال دورات تدريبية وحلقات عمل وزيارات اطلاعية بشأن المسائل الجنسانية والتأهب للكوارث على صعيد المجتمع بأسره، وتعميم المسائل الجنسانية في مجال الطب والعطارة؛ وتنظيم زيارات اطلاعية للمهنيات الأفغانيات ليشاهدن المشاريع الصغيرة التي تديرها المرأة في نيبال.
    38. In raising issues of general concern under specific articles of the Covenant, she proposed to focus her remarks on the situation of women in Nepal, a subject on which the report said very little. UN ٨٣- واقترحت، عند طرح قضايا مثيرة للقلق العام بموجب مواد محددة من العهد، أن تركز ملاحظاتها على حالة النساء في نيبال باعتبار ذلك موضوعا نال القليل جدا مما أورده التقرير.
    A targeted approach for women in Nepal UN نهج محدد الأهداف من أجل النساء في نيبال()
    163. Poverty, household drudgery, low status of women in the overall social structure, culture of son preference, early marriage, low level of education and low nutritional status have triggered the low health status of women in Nepal. UN 163- حفز الفقر، والعمل المنزلي الشاق، والمركز الخفيض للمرأة في الهيكل الاجتماعي العام، وثقافة تفضيل الابن، والزواج المبكر، ومستوى التعليم المتدني، والحالة التغذوية الضعيفة، على المستوى المنخفض للحالة الصحية للمرأة في نيبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus