"women in peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة في السلام
        
    • المرأة في السلم
        
    • بالمرأة في سياق السلم
        
    • المرأة في جهود السلام
        
    The role of women in peace is another theme of this Conference. UN ودور المرأة في السلام هو موضوع آخر من موضوعات هذا المؤتمر.
    The role of women in peace is another theme of this Conference. UN إن دور المرأة في السلام يشكل موضوعا آخر من مواضيع هذا المؤتمر.
    84. The European Union was committed to promoting the role of women in peace and security and to ending sexual violence in conflict. UN ٨٤ - وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يلتزم بتعزيز دور المرأة في السلام والأمن الدوليين وبإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع.
    It is important that there should be close cooperation on country issues and on generic areas such as the role of women in peace and security, the importance of justice and the rule of law, and other such examples. UN ومن الأهمية أن يقوم تعاون وثيق بشأن المسائل القطرية والمجالات العامة مثل دور المرأة في السلم والأمن، وأهمية العدالة وحكم القانون، وأمثلة أخرى من هذا القبيل.
    Defence forces engaged in foreign peacekeeping missions shall respect international humanitarian law, international human rights standards and all existing international and other instruments connected with peacekeeping missions, including those relating to the role of women in peace and security and those prohibiting sexual violence. UN على قوات الدفاع المشاركة في بعثات لحفظ السلام في الخارج أن تحترم القانون الإنساني الدولي، والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والنصوص القانونية الدولية السارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما فيها التي تتصل بالمرأة في سياق السلم والأمن ومنع العنف الجنسي بأشكاله.
    The Council also welcomes the efforts of the United Nations system, Member States, civil society and other relevant actors, to promote equal participation of women in peace and security. UN ويرحب المجلس أيضا بجهود منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والمجتمع المدني وغير ذلك من الجهات الفاعلة ذات الصلة، من أجل تعزيز مشاركة المرأة في السلام والأمن على قدم المساواة.
    Arising from a situation in which these issues were often treated as a separate item, the role of women in peace and security is now more clearly integrated into the Council's deliberations. UN وانطلاقا من وضع كانت كثيرا ما تُعامل فيه هذه القضايا كبند مستقل، فقد غدا دور المرأة في السلام والأمن الآن جزءا أوضح من مداولات المجلس.
    In a world where armed conflict is escalating, it is acknowledged by all those involved in global governance that the role of women in peace, conflict and post - conflict is vital. UN وفي عالم يتصاعد فيه الصراع المسلح، يقر جميع المشاركين في شؤون الحكم على نطاق العالم أن دور المرأة في السلام والصراع ومرحلة ما بعد الصراع هو دور حيوي.
    In response to the request of the Security Council, most reports of the Secretary-General on peacekeeping missions now include information on actions taken to ensure the participation of women in peace and security and the consequences for women and girls of armed conflict and its aftermath. UN واستجابة لطلب مجلس الأمن، فإن معظم تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام تتضمن الآن معلومات عن الإجراءات المتخذة لضمان مشاركة المرأة في السلام والأمن والعواقب التي تترتب على النساء والفتيات من جراء النزاعات المسلحة وعواقبها.
    The same is true of the cooperation between Ireland, Northern Ireland, Timor-Leste and Liberia on the role of women in peace and security. UN وينطبق الشيء نفسه على التعاون القائم بين أيرلندا وأيرلندا الشمالية وتيمور - ليشتي وليبريا بشأن دور المرأة في السلام والأمن.
    4. Strengthen the role of women in peace and security. UN ٤ - تعزيز دور المرأة في السلام والأمن.
    Over the past decade, field-based missions have become multidimensional operations with a broader set of mandates in areas such as human rights, rule of law and security institutions, sexual violence in conflict, child recruitment and the role of women in peace and security; UN وعلى مدى العقد الماضي، أصبحت البعثات الميدانية عمليات متعددة الأبعاد مكلفة بمجموعة واسعة من الولايات في مجالات من قبيل حقوق الإنسان، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والعنف الجنسي في حالات النزاع، وتجنيد الأطفال ودور المرأة في السلام والأمن؛
    The initiatives related to the role of women in peace and security, including disarmament, non-proliferation and arms control, are significant to Lithuania in terms of strengthening the role of women in Lithuanian society and promoting the importance of these issues internationally. UN فالمبادرات المتعلقة بدور المرأة في السلام والأمن، بما في ذلك نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، تكتسي أهمية بالنسبة لليتوانيا من حيث تعزيز دور المرأة في المجتمع الليتواني والترويج لأهمية هذه القضايا على الصعيد الدولي.
    25. One area in which the normative agenda of special political missions has increased significantly is the role of women in peace and security, particularly since the adoption of Security Council resolution 1325 (2000). UN ٢٥ - ومن المجالات التي شهدت توسعاً كبيراً في جدول الأعمال المعياري للبعثات السياسية الخاصة دورُ المرأة في السلام والأمن، ولا سيما منذ اتخاذ مجلس الأمن القرار 1325 (2000).
    37. One area in which the normative agenda of special political missions has increased significantly is the role of women in peace and security, particularly since the adoption of Security Council resolution 1325 (2000). UN 37 - وهناك مجال شهد زيادة كبيرة في جدول الأعمال المعياري للبعثات السياسية الخاصة وهو دور المرأة في السلام والأمن، لا سيما منذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    According to the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development showed that, while funding for gender equality increased between 2002 and 2012, it has remained very low in some sectors, such as the role of women in peace and security, women's leadership and sexual and reproductive health and rights. UN وقد تبين من تحليل أجرته لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أنه في حين أن التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين قد زاد في الفترة بين عامي 2002 و 2012، فإنه لا يزال متدنيا جدا في بعض القطاعات مثل دور المرأة في السلام والأمن، والدور القيادي للمرأة، والحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    :: 2 joint missions undertaken with the following United Nations regional offices: OHCHR on human rights issues; the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian issues; UNODC on issues of trafficking in drugs and illicit wildlife; and UN-Women on gender issues and increasing the role of women in peace and security UN :: تشكيل بعثتين بالاشتراك مع مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية التالية: المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل بحث قضايا حقوق الإنسان، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل بحث القضايا الإنسانية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبحث قضايا الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأحياء البرية؛ وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل بحث القضايا الجنسانية وزيادة الدور الذي تقوم به المرأة في السلام والأمن
    TAKES NOTE of the International Colloquium on women in peace and Security, under the leadership of H.E. Ellen Johnson Sirleaf, President of the Republic of Liberia, to be held in March 2009; UN 5 - يحيط علما بالندوة الدولية حول المرأة في السلم والأمن تحت قيادة فخامة السيدة إلين جونسون سيرليف رئيسة جمهورية ليبريا، المقرر عقدها في آذار/مارس 2009؛
    In the Republic of the Congo, as the only international organization with links to the Follow-up Committee to the cease-fire accords, UNDP has helped to set up institutions for justice, human rights and a new parliament, and promoted the role of women in peace and democratization. UN وفي جمهورية الكونغو، ساعد البرنامج الإنمائي، بوصفه المنظمة الدولية الوحيدة التي لديها صلات بلجنة متابعة تنفيذ اتفاقات وقف إطلاق النار، في إنشاء مؤسسات للعدالة وحقوق الإنسان وإنشاء برلمان جديد، وعزز دور المرأة في السلم وإحلال الديمقراطية.
    59. The role of women in peace and security has gained prominence, and a number of Governments placed special emphasis on the protection of women during or after conflict. UN 59 - قد زاد دور المرأة في السلم والأمن بروزا، وركز عدد من الحكومات تركيزا خاصا على حماية المرأة خلال الصراعات أو فيما بعدها.
    Defence forces engaged in foreign peacekeeping missions shall respect international humanitarian law, international human rights standards and all existing international and other instruments connected with peacekeeping missions, including those relating to the role of women in peace and security and those prohibiting sexual violence. UN على قوات الدفاع المشاركة في بعثات لحفظ السلام في الخارج أن تحترم القانون الإنساني الدولي، والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والنصوص القانونية الدولية السارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما فيها التي تتصل بالمرأة في سياق السلم والأمن ومنع العنف الجنسي بأشكاله.
    The Council also recognized the valuable support of the European Union in the protection of civilians in armed conflicts and underlined the critical role of women in peace and security efforts. UN وأقر المجلس أيضا بالدعم القيِّم المقدم من الاتحاد الأوروبي لحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وشدد على الدور الأساسي الذي تؤديه المرأة في جهود السلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus