The Parliamentary elections of 2011 were held without any safeguards over the participation of women in political life. | UN | وقد أُجريت انتخابات البرلمان عام 2011 دون وجود أي ضمانات بصدد مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
The Committee also requests that the State party ensure the safety of women in political life and encourage their participation in public affairs. | UN | كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل سلامة المرأة في الحياة السياسية وأن تشجعها على المشاركة في الشؤون العامة. |
The Committee also requests that the State party ensure the safety of women in political life and encourage their participation in public affairs. | UN | كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل سلامة المرأة في الحياة السياسية وأن تشجعها على المشاركة في الشؤون العامة. |
In the same spirit, they had advocated the repeal of all laws impeding the participation of women in political life. | UN | وبنفس الروح، تدعو هذه القيادات إلى إلغاء جميع القوانين التي تعيق مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
It also highlighted the participation of women in political life. | UN | وألقت الضوء أيضاً على مشاركة النساء في الحياة السياسية. |
In 1997, the international community as a whole had begun to pay particular attention to the question of the participation of women in political life and decision-taking. | UN | وفي عام ١٩٩٧، بدأ المجتمع الدولي، برمته يولي أهمية خاصة لمسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية واتخاذ القرارات. |
In the future, incentives need to be introduced to encourage education, awareness-building and the participation of women in political life. | UN | وعلى صعيد آفاق المستقبل، ينبغي اتخاذ تدابير رائدة لتعزيز التعليم والتوعية ومشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
The participation of women in political life was still low, incidents of violations of women’s rights continued to occur and certain social evils persisted. | UN | ولا تزال مشاركة المرأة في الحياة السياسية ضعيفة، كما لا تزال هناك حالات من انتهاك حقوق المرأة وبعض المشاكل الاجتماعية. |
The participation of women in political life was still low, incidents of violations of women’s rights continued to occur and certain social evils persisted. | UN | ولا تزال مشاركة المرأة في الحياة السياسية ضعيفة، كما لا تزال هناك حالات من انتهاك حقوق المرأة وبعض المشاكل الاجتماعية. |
The participation of women in political life should also be encouraged and strengthened by means of measures effectively applied. | UN | كما ينبغي تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيزها بواسطة تدابير تطبّق تطبيقاً فعالاً. |
The participation of women in political life should also be encouraged and strengthened by means of measures effectively applied. | UN | كما ينبغي تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيزها بواسطة تدابير تطبّق تطبيقاً فعالاً. |
The participation of women in political life should also be encouraged and strengthened by means of measures effectively applied. | UN | كما ينبغي تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيزها بواسطة تدابير تطبّق تطبيقاً فعالاً. |
For example, no legislative or regulatory provision prohibited or restricted participation by women in political life. | UN | فلا يوجد على سبيل المثال، أي حكم تشريعي أو تنظيمي يمنع أو يقيد مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
It is also important to increase the participation of women in political life. | UN | ومن الأهمية أيضا زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
There was still room for improvement, however, in the representation of women in political life and in high-ranking executive positions. | UN | وأضافت أن مجال التحسين لا يزال قائما مع ذلك على صعيد تمثيل المرأة في الحياة السياسية وفي المناصب التنفيذية الرفيعة. |
The Government would continue to support women in political life. | UN | وستواصل الحكومة دعم المرأة في الحياة السياسية. |
Implementation of the gender quota law during the 2012 legislative and municipal elections had increased the participation of women in political life and in decision-making positions. | UN | هذا وقد عزز تنفيذ قانون الحصص الجنسانية خلال الانتخابات التشريعية والبلدية في عام 2012 مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار. |
Laws had been passed on the participation of women in political life, on the protection and development of children and on combating domestic violence. | UN | واعتُمدت قوانين تتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية وحماية الأطفال ونمائهم والتصدي للعنف المنزلي. |
Regarding the representation of women in political life, two political parties were headed by women. | UN | أما بخصوص تمثيل النساء في الحياة السياسية فهناك سيدتان تتزعمان حزبين سياسين. |
Such committees could be a means of boosting the involvement of women in political life. | UN | فيمكن أن تشكل هذه اللجان وسيلة لتعزيز مشاركة النساء في الحياة السياسية. |
Stated actions resulted in the increase in the number of women in political life in the Republic of Croatia. | UN | وأدت الإجراءات المذكورة إلى زيادة عدد النساء في الحياة السياسية في جمهورية كرواتيا. |
Party lists are a central feature of the proportional system, and one that may be advantageous to representation by women, thereby reducing the under-representation of women in political life. | UN | وتشكّل قوائم الأحزاب عنصرا مركزيا في نظام التمثيل النسبي يمكن أن يساعد على زيادة تمثيل المرأة، وبالتالي على التقليل من التمثيل الناقص للمرأة في الحياة السياسية. |