The subordinate role of women in some countries is illustrated by the high incidence of prenatal sex selection and abortion of female foetuses. | UN | وتتجلى المرتبة الدنيا التي تحتلها المرأة في بعض البلدان في تزايد حالات اختيار جنس المولود قبل الولادة وإجهاض الأجنة من الإناث. |
The subordinate role of women in some countries is illustrated by the high incidence of prenatal sex selection and abortion of female foetuses. | UN | وتتجلى المرتبة الدنيا التي تحتلها المرأة في بعض البلدان في تزايد حالات اختيار جنس المولود قبل الولادة وإجهاض الأجنة من الإناث. |
The subordinate role of women in some countries is illustrated by the high incidence of prenatal sex selection and abortion of female foetuses. | UN | وتتجلى المرتبة الدنيا التي تحتلها المرأة في بعض البلدان من ارتفاع حالات اختيار جنس المولود قبل الولادة وإجهاض الأجنة من الإناث. |
The subordinate role of women in some countries is illustrated by the high incidence of prenatal sex selection and abortion of female foetuses. | UN | وتتجلى المرتبة الدنيا التي تحتلها المرأة في بعض البلدان في تزايد حالات اختيار جنس المولود قبل الولادة وإجهاض الأجنة الإناث. |
Aware that although globalization and liberalization processes have created employment opportunities for women in some countries, they have also created risks to and marginalization of women in developing countries, | UN | وإذ تدرك أنه على الرغم من أن عمليتي العولمة والتحرير قد أتاحتا فرصا للعمل بالنسبة للمرأة في بعض البلدان فإنهما قد أديتا أيضا الى نشوء مخاطر على المرأة والى تهميشها في البلدان النامية، |
The subordinate role of women in some countries is illustrated by the high incidence of prenatal sex selection and abortion of female fetuses. | UN | ويتضح الطابع الثانوي للدور الذي تضطلع به المرأة في بعض البلدان في ارتفاع حالات اختيار المولود على أساس الجنس وإجهاض الأجنة من الإناث. |
The subordinate role of women in some countries is illustrated by the high incidence of prenatal sex selection and abortion of female foetuses. | UN | وتتجلى المرتبة الدنيا التي تحتلها المرأة في بعض البلدان بارتفاع حالات اختيار جنس المولود قبل الولادة وإجهاض الأجنة من الإناث. |
The subordinate role of women in some countries is illustrated by the high incidence of prenatal sex selection and abortion of female foetuses. | UN | وتتجلى المرتبة الدنيا التي تحتلها المرأة في بعض البلدان بارتفاع حالات اختيار جنس المولود قبل الولادة وإجهاض الأجنة من الإناث. |
The subordinate role of women in some countries is illustrated by the high incidence of prenatal sex selection and abortion of female foetuses. | UN | وتتجلى المرتبة الدنيا التي تحتلها المرأة في بعض البلدان بارتفاع حالات اختيار جنس المولود قبل الولادة وإجهاض الأجنة من الإناث. |
32. The international community had welcomed the advancement of women in some countries. | UN | ٣٢ - وأعربت عن ترحيب المجتمع الدولي لتحسن حالة المرأة في بعض البلدان. |
22. There have been trends over the past decade towards a reduction in occupational segregation by sex as women in some countries have entered higher-level professional jobs. | UN | ٢٢ - وشهد العقد الماضي اتجاهات نحو التخفيض من التمييز المهني القائم على الجنس، مع وصول المرأة في بعض البلدان إلى مناصب مهنية عالية المستوى. |
In the manufacturing sector, the Agreement on Textiles and Clothing (ATC) can have a significant impact on the employment opportunities of women in some countries. | UN | 26- وفي قطاع الصناعة التحويلية، يمكن أن يؤثر الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس تأثيراً كبيراً على فرص عمل المرأة في بعض البلدان. |
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was an important South-South initiative which needed the support of development partners for the realization of the MDGs, especially in connection with poverty alleviation and social development, including improving the status of women in some countries. | UN | 14- وأشارت إلى أن الشراكة الجديدة لتنمية إفريقيا مبادرة هامة لبلدان الجنوب تحتاج إلى دعم شركاء في التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خصوصا فيما يتعلق بتخفيف حدة الفقر والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك تحسين وضع المرأة في بعض البلدان. |
In this regard, data from the Human Development Report 2007/2008 of the United Nations Development Programme (UNDP) show that women in some countries earn at best around 30 per cent less than men for work of equal value; in more extreme situations, men earn up to 500 per cent more than women for the same work. | UN | وفي هذا الصدد، توضح البيانات الواردة في تقرير التنمية البشرية 2007/2008، الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن أجر المرأة في بعض البلدان يقل بنحو 30 في المائة في أحسن الظروف عن أجر الرجل عن العمل بنفس القيمة؛ وفي حالات أكثر تطرفا، يزيد أجر الرجل عن أجر المرأة عن نفس العمل بما قد يصل إلى 500 في المائة(). |
Aware that, although globalization and liberalization processes have created employment opportunities for women in some countries, they have also created risks to and marginalization of women in developing countries, | UN | وإذ تدرك أنه على الرغم من أن عمليتي العولمة والتحرير قد أتاحتا فرصا للعمل بالنسبة للمرأة في بعض البلدان فإنهما قد أديتا أيضا الى نشوء مخاطر على المرأة والى تهميشها في البلدان النامية، |
48. Opportunities for women in some countries are further narrowed by discrimination in food allocation and access to health services. | UN | ٤٨ - ومما يزيد من تقليل الفرص المتاحة للمرأة في بعض البلدان التمييز في تخصيص الغذاء والوصول إلى الخدمات الصحية. |
“Aware that, although globalization and liberalization processes may have created employment opportunities for women in some countries, they have made women in developing countries, in particular in Africa and the least developed countries, more vulnerable to increased economic volatility, job insecurity and loss of livelihood, | UN | " وإذ تدرك أنه على الرغم من أن عمليتي العولمة والتحرير قد أتاحتا فرصا للعمل بالنسبة للمرأة في بعض البلدان فإنهما جعلتا المرأة في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نموا، أكثر تعرضا للتقلبات الاقتصادية المتزايدة وعدم اﻷمان الوظيفي وفقدان مصدر الرزق، |