"women in the bahamas" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة في جزر البهاما
        
    • النساء في جزر البهاما
        
    • للمرأة في جزر البهاما
        
    Constitutional provisions which protect women in the Bahamas UN ' 5` الأحكام الدستورية التي تحمي المرأة في جزر البهاما
    Measures to advance the situation of women in the Bahamas UN ' 9` التدابير الرامية إلى النهوض بحالة المرأة في جزر البهاما
    The language of the law is not yet gender sensitive to include references to he/she, however domestic legislation is in place which protects the rights of women in the Bahamas. UN ومع أن صياغة هذا القانون ليست مراعية للحساسيات الجنسانية بحيث تشمل إشارات إلى الذكر أو الأنثى، إلا أن التشريع المحلي موجود ويحمي حقوق المرأة في جزر البهاما.
    women in the Bahamas have come to outnumber men in the public service. Therefore the Government of the Bahamas expects that very soon women will become the dominant gender in all aspects of development planning throughout the country. UN وبما أن عدد النساء في جزر البهاما أصبح يفوق عدد الرجال في الخدمة العامة، فإن الحكومة تتوقع، لذلك، أن تشكل النساء عما قريب الجنس المهيمن في كل جوانب التخطيط الإنمائي في كل أرجاء البلد.
    Remedies for violations against equal protections for women in the Bahamas UN ' 4` سبل الانتصاف من انتهاكات طرق الحماية المتساوية الموفرة للمرأة في جزر البهاما
    However, the Government of the Bahamas has developed domestic legislation which enables women in the Bahamas to transmit their nationality to their children. UN غير أن حكومة جزر البهاما قد وضعت تشريعا يمكن المرأة في جزر البهاما من نقل جنسيتها إلى أطفالها.
    women in the Bahamas received the partial right to vote in 1961 and full voting rights in 1962. UN وقد تلقت المرأة في جزر البهاما حقا جزئيا بالتصويت في عام 1961 وحقوق تصويت كاملة في عام 1962.
    During the period under review, women in the Bahamas have made significant progress at attaining public office throughout the country. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أحرزت المرأة في جزر البهاما تقدما هاما في نيل مناصب عامة في كل أنحاء البلد.
    women in the Bahamas are not required to obtain the consent of their husband or male guardian in order to access financial credit. UN وليس مطلوبا من المرأة في جزر البهاما الحصول على موافقة زوجها أو ولي أمرها الذكر بغية الحصول على الإئتمان المالي.
    These statistics clearly indicate that women in the Bahamas and particularly throughout the Ministry of Foreign Affairs have achieved tremendous success within the Ministry of Foreign Affairs and throughout the Public Service. UN وتشير هذه الإحصاءات بوضوح إلى أن المرأة في جزر البهاما ولا سيما في وزارة الخارجية حققت نجاحا كبيراً في وزارة الخارجية وفي الخدمة العامة كلها.
    Since that time, the BWA has become the primary agency responsible for ensuring that women in the Bahamas have been empowered to contribute to all aspects of national development. UN ومنذ ذلك الوقت، أصبح مكتب شؤون المرأة الوكالة الرئيسية المسؤولة عن كفالة تمكين المرأة في جزر البهاما من المساهمة في كل جوانب التنمية الوطنية.
    The BWA has worked in conjunction with the Attorney-General's office to establish adequate institutional mechanisms to protect the rights of women in the Bahamas. UN وما فتئ مكتب شؤون المرأة، بالاقتران مع مكتب المدعي العام، يعمل على إنشاء آليات مؤسسية كافية لحماية حقوق المرأة في جزر البهاما.
    Fortunately, during the period under review, women in the Bahamas have become the beneficiaries of educational initiatives offered throughout the Bahamas, compared to their male counterparts. UN ومن حسن الطالع أن المرأة في جزر البهاما قد أصبحت، أثناء الفترة قيد الاستعراض، المستفيدة من المبادرات التعليمية التي تقدم في كل أنحاء جزر البهاما، إسوة بالذكور من نظرائهن.
    145. In 1962 Universal Adult Suffrage was granted and women in the Bahamas won the right to vote. UN 145 - في عام 1962 مُنح حق التصويت والاقتراع لجميع الراشدين وفازت المرأة في جزر البهاما بالحق في التصويت.
    These statistics clearly indicate that women in the Bahamas and particularly throughout the Ministry of Foreign Affairs have achieved tremendous success within the Ministry of Foreign Affairs and throughout the Bahamian Public Service. UN وتبين هذه الإحصاءات بوضوح أن المرأة في جزر البهاما وخاصة في كل أقسام وزارة الخارجية قد حققت نجاحا كبيرا داخل هذه الوزارة وكذلك عبر الخدمة العامة في جزر البهاما.
    women in the Bahamas have few impediments to acquiring financial credit from financial institutions throughout the Bahamas as long as they meet the requirements of their respective financial institutions. UN ولا تواجه المرأة في جزر البهاما عوائق تُذكر في الحصول على الائتمان المالي من المؤسسات المالية في كل أنحاء البلد ما دامت تستوفي متطلبات المؤسسات المالية المعنية.
    Although the Government of the Bahamas established a governmental entity responsible for promoting the development of women in the Bahamas in 1981, it did not evolve into an integral governmental agency until 1995 when the Government of the Bahamas created the Bureau of Women's Affairs (BWA). UN باء - بالرغم من أن حكومة جزر البهاما أنشأت كيانا حكوميا مسؤولا عن تعزيز تنمية المرأة في جزر البهاما في عام 1981، إلا أن هذا الكيان لم يتطور إلى وكالة حكومية أصيلة حتى عام 1995، عندما أنشأت حكومة جزر البهاما مكتب شؤون المرأة.
    For example, fewer girls play cricket and soccer (football), however women in the Bahamas have become famous for their achievements in representing the Bahamas in track and field and swimming internationally. UN وعلى سبيل المثال فإن عددا قليلا من الفتيات يمارسن لعبة الكريكت وكرة القدم، رغم أن المرأة في جزر البهاما قد اشتُهرت بسبب منجزاتها في تمثيل بلدها في سباقات المضمار والميدان وفي السباحة على الصعيد الدولي.
    85. women in the Bahamas continue to make tremendous strides in most areas of their lives. UN 85 - وتواصل النساء في جزر البهاما تحقيق قفزات هائلة في أغلب مجالات حياتهن.
    44. Adequate free preventive services are accessible for all women in the Bahamas. UN 44- وبإمكان جميع النساء في جزر البهاما الحصول على خدمات وقائية كافية بالمجان.
    In fact, women in the Bahamas have long been recognized for their accomplishments in international sports, as they have and continue to represent the Bahamas in domestic, regional and international sporting events. UN والواقع أن النساء في جزر البهاما معترف لهن منذ وقت طويل بما حققن من منجزات في الألعاب الرياضية الدولية، فيما يواصلن تمثيل جزر البهاما في الأحداث الرياضية المحلية والإقليمية والدولية. المادة 14: المرأة الريفية
    201. women in the Bahamas have the right to vote in any elections and to participate in elections on equal terms with men. UN 201 - للمرأة في جزر البهاما الحق في التصويت في أي انتخابات وللمشاركة في الانتخابات على قدم المساواة مع الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus