However, it is recognised that, in the past, the role of women in the design of reparations programmes has been limited. | UN | بيد أنه، من المعترف به أنه في الماضي كان دور المرأة في تصميم برامج التعويضات محدودا. |
Likewise, please indicate the degree of participation of women in the design, implementation, monitoring and evaluation of public policies and in the post-conflict reconstruction process. | UN | وبالمثل، يرجى بيان مدى مشاركة المرأة في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات العامة وفي عملية إعادة البناء بعد النزاع. |
62. Existence of measures to ensure the participation of women in the design and implementation of development projects at all levels | UN | 62 - وجود تدابير متخذة لضمان مشاركة المرأة في تصميم وتنفيذ المشاريع الإنمائية على جميع المستويات |
We should facilitate the participation of women in the design of and application of the economic development strategies to address poverty, to ensure their access to knowledge, and to support their contribution to the improvement of food security. | UN | وينبغي علينا تسهيل مشاركة المرأة في وضع وتطبيق استراتيجيات التنمية الاقتصادية للتصدي للفقر، وضمان حصولها على المعرفة، ودعم مساهمتها في تحسين الأمن الغذائي. |
" 17. Recognizes the importance of integrating a gender perspective and engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk-reduction stage; | UN | " 17 - تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وإشراك المرأة في وضع وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث؛ |
Specific training to involve women in the design and implementation of climate change related projects resulted in the increase of women's participation in national resource management committees and the management of district development funds. | UN | وأفضى تنظيم تدريب محدد من أجل إشراك النساء في تصميم وتنفيذ مشاريع مرتبطة بتغير المناخ إلى زيادة مشاركة النساء في اللجان الوطنية لإدارة الموارد وفي إدارة صناديق التنمية المحلية. |
This includes the essential participation of women in the design, implementation and evaluation of such programmes to ensure their effectiveness. | UN | ويشمل ذلك المشاركة الأساسية للمرأة في تصميم هذه البرامج وتنفيذها وتقييمها من أجل كفالة فعاليتها. |
Humanitarian agencies need to recognize and support the involvement of women in the design, management and implementation of programmes that seek to rebuild the institutions and structures of Afghanistan. | UN | وينبغي لوكالات العمل الإنساني تحديد ودعم مواضع مشاركة المرأة في تصميم وإدارة وتنفيذ البرامج التي تسعى إلى إعادة بناء مؤسسات وهياكل أفغانستان. |
They have called for enhancing the participation of women in the design of policies and programmes within their mandate, and for empowering women, in particular through access to productive resources, including education and training. | UN | ودعت إلى تعزيز مشاركة المرأة في تصميم السياسات والبرامج المشمولة بولايتها وإلى تمكين المرأة، ولا سيما بفتح باب وصولها إلى الموارد الانتاجية بما في ذلك التعليم والتدريب. |
" 16. Recognizes the importance of integrating a gender perspective and empowering and engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, as well as in risk reduction strategies and programmes; | UN | " 16 - تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وتمكين وإشراك المرأة في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وكذلك في استراتيجيات وبرامج الحد من المخاطر؛ |
Ensuring the participation of women in the design and development of new technologies; | UN | (ب) ضمان مشاركة المرأة في تصميم وتطوير تكنولوجيات جديدة؛ |
19. Also urges Governments and non-governmental organizations to involve women in the design of health-care programmes, including reproductive health, and in the planning, management, delivery and evaluation of services, and to take positive steps to train and employ more women at all levels of the health-care delivery system; | UN | ١٩ - تحث أيضا الحكومات والمنظمات غير الحكومية على اشراك المرأة في تصميم برامج الرعاية الصحية، بما في ذلك الصحة التناسلية، وفي تخطيط الخدمات وإدارتها وإيصالها وتقييمها، وعلى اتخاذ خطوات إيجابية لتدريب وتوظيف مزيد من النساء على جميع مستويات نظام إيصال الرعاية الصحية؛ |
Using participatory approaches to involve women in the design of products that are intended for their use and in the planning of services that are intended to reach them can inform technology development and the targeting of services, making them more demand-driven and relevant for this major group of prospective users. | UN | ومن شأن اعتماد نُهج قائمة على إشراك المرأة في تصميم المنتجات المخصصة لاستعمال المرأة، وفي التخطيط للخدمات الموجهة إليها كي تستفيد منها، أن يعزز تطوير التكنولوجيا وتوفير خدمات محددة الهدف، بحيث تصبح أكثر صلة بالطلب وبهذه المجموعة الرئيسية من المستعملين المحتملين. |
15. Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage; | UN | 15 - تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وكذلك إشراك المرأة في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث؛ |
15. Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage; | UN | 15 - تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني، فضلا عن إشراك المرأة في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، خاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث؛ |
17. Recognizes the importance of integrating a gender perspective and engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk-reduction stage; | UN | 17 - تسلّم بأهمية إدماج المنظور الجنساني وإشراك المرأة في وضع وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث؛ |
17. Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk-reduction stage; | UN | 17 - تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وكذلك إشراك المرأة في وضع وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث؛ |
17. Recognizes the importance of integrating a gender perspective and engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk-reduction stage; | UN | 17 - تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وإشراك المرأة في وضع وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث؛ |
" 16. Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk-reduction stage; | UN | " 16 - تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وكذلك إشراك المرأة في وضع جميع مراحل إدارة الكوارث وفي تنفيذها، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث؛ |
It is important to consult with women in the design of labour-saving technologies and to complement labour-saving technologies with programmes, including training, aimed at increasing accessibility and full utilization. | UN | ومن المهم التشاور مع النساء في تصميم تكنولوجيات توفير العمل وتكميل هذه التكنولوجيات ببرامج تستهدف زيادة إمكانية الحصول على المطلوب واستخدامه كاملاً بما في ذلك سُبل التدريب. |
5. Also recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as of engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly in the disaster reduction stage; | UN | 5 - تسلم أيضا بأهمية إدماج منظور جنساني، فضلا عن إشراك النساء في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، خاصة في مرحلة الحد من الكوارث؛ |
The full involvement of women in the design, implementation, management and monitoring of all development programmes will be an important component of such activities. | UN | وإن المشاركة الكاملة للمرأة في تصميم جميع البرامج اﻹنمائية وتنفيذها وإدارتها ورصدها يعتبر مكونا هاما من مكونات هذه اﻷنشطة. |