The provisions of the Tokyo Rules shall guide the development and implementation of appropriate responses to women offenders. | UN | يُسترشد بأحكام قواعد طوكيو في صوغ وتنفيذ استجابات ملائمة لأوضاع المجرمات. |
The provisions of the Tokyo Rules shall guide the development and implementation of appropriate responses to women offenders. | UN | يُسترشد بأحكام قواعد طوكيو في صوغ وتنفيذ استجابات ملائمة لأوضاع المجرمات. |
:: Tackling violence against women and changing the way we treat women offenders | UN | :: مكافحة العنف ضد المرأة، وتغيير طريقة تعاملنا مع المجرمات من النساء |
Besides looking after the protection issues of women and children, the unit also looks after women offenders. | UN | وفضلا عن الاهتمام بمسائل حماية النساء والأطفال، تهتم الوحدة أيضا بالنساء الجانيات. |
As a result, CSC has developed a number of initiatives to try to ensure that the needs of women offenders are met. | UN | ونتيجة لذلك، أعدت هيئة الخدمات الإصلاحية عددا من المبادرات لمحاولة ضمان تلبية احتياجات الجانيات. |
United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for women offenders | UN | قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات |
The provisions of the Tokyo Rules shall guide the development and implementation of appropriate responses to women offenders. | UN | يُسترشد بأحكام قواعد طوكيو في صوغ وتنفيذ استجابات ملائمة لأوضاع المجرمات. |
The provisions of the Tokyo Rules shall guide the development and implementation of appropriate responses to women offenders. | UN | يسترشد بأحكام قواعد طوكيو في صوغ وتنفيذ تدابير ملائمة للتصدي لأوضاع المجرمات. |
The provisions of the Tokyo Rules shall guide the development and implementation of appropriate responses to women offenders. | UN | يُسترشد بأحكام قواعد طوكيو في صوغ وتنفيذ استجابات ملائمة لأوضاع المجرمات. |
5. The specific requirements for addressing the situation of women offenders have been emphasized at the United Nations in various contexts. | UN | 5 - وجرى التشديد في الأمم المتحدة على التدابير اللازم اتخاذها بالتحديد للتعامل مع حالة المجرمات في سياقات مختلفة. |
The provisions of the Tokyo Rules shall guide the development and implementation of appropriate responses to women offenders. | UN | يُسترشد بأحكام قواعد طوكيو في وضع أساليب ملائمة للتصدي لحالات المجرمات وتطبيقها. |
There are also concerns about the safety of women offenders in custodial institutions. | UN | وهناك أيضا مشاغل تتعلق بسلامة المجرمات داخل المؤسسات الاحتجازية. |
There are also concerns about the safety of women offenders in custodial institutions. | UN | وهناك أيضا مشاغل تتعلق بسلامة المجرمات داخل المؤسسات الاحتجازية. |
The Government of Ontario has developed two new programs to help with rehabilitation of Aboriginal women offenders. | UN | 388- وقد وضعت حكومة أونتاريو برنامجين جديدين للمساعدة في إعادة تأهيل المجرمات المنتميات للشعوب الأصلية. |
developing an inter-departmental ministerial group to oversee women offenders' issues; | UN | تشكيل فريق وزاري مشترك بين الوزارات للإشراف على القضايا المتعلقة بالنساء المجرمات. |
More detail is provided in the Learning and Skills for women offenders section in Annex one. | UN | وترد تفاصيل أكثر في القسم الخاص بالتعلم والمهارات للنساء المجرمات في المرفق الأول. |
They also cover non-custodial measures and sanctions, suitable to the needs of women offenders and which take into account the best interests of their children. | UN | كما تشمل الإجراءات والعقوبات غير الاحتجازية، التي تلائم احتياجات الجانيات والتي تراعي المصلحة الفُضلى لأطفالهن. |
There is a high prevalence of women offenders for certain forms of exploitation including trafficking and cyberbullying. | UN | كما أنَّ نسبة النساء الجانيات مرتفعة فيما يتعلق بأشكال معيَّنة من الاستغلال، ومنها الاتجار والتحرُّش السيبراني. |
It is a private, non—profit organization, which has been in operation for over 10 years and provides residential services to women offenders and their children. | UN | وهي منظمة خاصة لا تتوخى الربح تعمل منذ ما يزيد الآن على عشر سنوات وتوفِّر الإقامة للمجرمات ولأطفالهن. |
The Government planned to implement recommendations regarding the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders. | UN | وأقرت حكومة طاجيكستان العزم على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات. |
See annex 1 (article 2, pp. 2-3) for details of offending behaviour programmes that address the needs of women offenders; resettlement strategies for women prisoners; training and education for women prisoners. ARTICLE 3: THE DEVELOPMENT AND ADVANCEMENT OF WOMEN | UN | انظر المرفق 1 (المادة 2، الصفحتان 2-3 من النص الانكليزي)، للاطلاع على تفاصيل برامج السلوك الإجرامي التي تعالج احتياجات المجرمات واستراتيجيات إعادة التوطين الخاصة بالمجرمات والتدريب والتعليم الخاصين بالمجرمات. |
Thailand had initiated the draft version of the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for women offenders. | UN | وقد استهلت تايلند مسودةشروع صيغة لقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للجانيات. |
The meeting endorsed a set of 70 rules for the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders to complement and supplement, as appropriate, the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Tokyo Rules in connection with the treatment of women prisoners and alternatives to imprisonment for women offenders. | UN | 16- وأقرّ الاجتماع مجموعة مكونة من 70 قاعدة لمعاملة السجينات وتدابير غير احتجازية خاصة بالجانيات لتكمّل وتعزّز، حسب الاقتضاء، القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وقواعد طوكيو في ما يتعلق بمعاملة السجينات وبدائل السجن لفائدة الجانيات. |