"women teachers" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدرسات
        
    • المعلمات
        
    • للمدرسات
        
    • معلمات
        
    • مدرسات
        
    • المدرّسات
        
    • المدرِّسات
        
    • معلمة
        
    • المربيات
        
    However, women teachers have increased at a disproportionate rate to men teachers. UN بيد أن عدد المدرسات ازداد وبمعدل غير متناسب مع معدل المدرسين.
    women teachers possess less additional qualifications than their male counterparts. UN وتمتلك المدرسات مؤهلات إضافية أقل من أقرانهن من الرجال.
    There were many women teachers and in the health sector, female workers even outnumbered the men. UN وهناك كثير من النساء المعلمات والعاملات في قطاع الصحة، بل إن العاملات يزيد عددهن على عدد الرجال.
    Adoption of policies and programmes designed to encourage women teachers from urban areas to work in rural areas. Incentives included accommodation for women teachers in a number of rural areas; UN اتخاذ سياسات وبرامج لترغيب المعلمات في الحضر للعمل في الريف مثل توفير السكن للمعلمات في بعض الأرياف.
    Attention must be drawn to the large percentage of women teachers on the staff of primary schools. UN ولابد من استرعاء النظر إلى النسبة المئوية الكبيرة للمدرسات في هيئة التدريس بالمدراس الابتدائية.
    Three workshops on incentives to attract women teachers to rural areas UN 3 ورش عمل خاصة بمنح مزايا تشجيعية لاستقطاب معلمات للريف
    There were more than 130,000 women teachers in Azerbaijan; in the capital approximately 45 per cent of teachers were women. UN ويزيد عدد المدرسات في أذربيجان على 000 130 مدرّسة؛ وتشكل المدرّسات في العاصمة نسبة 45 في المائة تقريباً.
    Of this, the number of women teachers has increased by 615 teachers or about 27,22% of the total number of teachers. UN ومن هذا المجموع، زاد عدد المدرسات بنحو 615 مُدرِسة أو حوالي 27.22 في المائة من مجموع عدد المدرسين.
    However, it should be borne in mind that the increasing numbers of women graduates will ensure a higher percentage of women teachers in coming years. UN ومع ذلك، ينبغي الأخذ في الاعتبار بأن زيادة عدد الخريجات سيضمن ارتفاع نسبة المدرسات في السنوات المقبلة.
    Civic education was a key factor in changing mentalities and raising awareness and women teachers had been trained in the importance of human rights. UN وشكلت التربية المدنية عاملاً رئيسياً في تغيير العقليات وزيادة الوعي وجرى تدريب المدرسات على أهمية حقوق الإنسان.
    This indicates genuine progress in bringing women teachers into the system. UN ومن ثم فقد شهد عدد المدرسات في النظام التعليمي تطورا حقيقياً.
    With this view, a development project to promote employment, training and accommodation of the women teachers in rural non-Government secondary schools has been implemented. UN وتحقيقاً لذلك، نُفِّذ مشروعٌ إنمائي لتشجيع توظيف المدرسات في المدارس الثانوية الريفية غير الحكومية وتدريبهن على ذلك وإيجاد أماكن السكن الملائمة لهن.
    Since the report contained no information concerning the training and preparation of women teachers, she wondered whether she was right in assuming that there were more female than male teachers in fields traditionally occupied by women. UN وحيث أن التقرير لا يشتمل على أية معلومات بشأن تدريب وإعداد المعلمات، فقد تساءلت عما إذا كانت محقة في افتراض أن عدد المعلمات يفوق عدد المعلمين في الميادين التي تشغلها المرأة بصفة تقليدية.
    Efforts to increase the number of women teachers included English language training for 880 female teachers. UN وشملت الجهود المبذولة لزيادة عدد المعلمات توفير التدريب في اللغة الانكليزية ﻟ ٨٨٠ معلمة.
    As was the case in the previous report, women teachers still outnumber their male colleagues. UN وكما هو الحال في بيانات التقرير اﻷخير، فإن عدد المعلمات لا يزال أكثر من عـدد المعلمين.
    This step was the result of the work of a group of women teachers who were members of the UCA committee on gender. UN وكانت هذه الخطوة نتيجة عمل مجموعة من المعلمات اللاتي كن عضوات في لجنة جامعة أمريكا الوسطى المعنية بالمسائل الجنسانية.
    Efforts have been made to recruit more women teachers and locate schools closer to where students live. UN وبذلت جهود لتعيين عدد أكبر من المعلمات واختيار مواقع المدارس أقرب الى مساكن الطلبة.
    91. The unequal distribution of female primary school teachers at the national level can be measured by the percentage of women teachers. UN 91 - ويقاس التوزيع غير المتكافئ لمدرسات التعليم الابتدائي على الصعيد الوطني بالنسبة المئوية للمدرسات.
    The country had women teachers, engineers and doctors, and women studied at both schools and universities. UN ولدى البلد معلمات ومهندسات وطبيبات، وتدرس النساء في المدارس والجامعات على السواء.
    Government is committed to employ 30 percent women teachers at the secondary level. UN وقد التزمت الحكومة بتوظيف 30 في المائة من النساء مدرسات في المستوى الثانوي.
    The Committee calls on the State party to allocate more financial and human resources to the education sector, to recruit more women teachers and to ensure that school textbooks do not carry stereotyped images of women. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تخص قطاع التعليم بمزيد من الموارد المالية والبشرية، وأن توظِّف مزيدا من المدرِّسات وأن تحرص على عدم إبراز صور مقولبة نمطية عن المرأة في الكتب المدرسية.
    - Training: Niger women teachers Union and the Niger Association of women teachers for Development, among others; UN ° التدريب ومنها على سبيل المثال: اتحاد المدرسات في النيجر، ورابطة المربيات من أجل التنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus