Around the globe, nations are turning those words into action. | UN | وفي جميع أرجاء العالم، تقوم الدول بترجمة تلك الأقوال إلى أفعال. |
Monday's sessions also reinforced for us the importance and urgency of translating words into action. | UN | وبالنسبة لنا، عززت جلسات يوم الاثنين أيضا أهمية وإلحاحية ترجمة الأقوال إلى أفعال. |
This is a hopeful indication that the international community may be close to turning the corner and that what is needed now is a sustained effort to maintain forward momentum and translation of words into action. | UN | وهذا مؤشر يبعث على الأمل في أن المجتمع الدولي قد يكون على وشك بلوغ نقطة التحول وأن ما يتطلبه الأمر الآن هو بذل جهد مطرد للحفاظ على الزخم وترجمة الأقوال إلى أفعال. |
" It is time to put words into action. | UN | " لقد حان الوقت لتحويل الأقوال إلى أفعال. |
:: From words into action | UN | :: من القول إلى الفعل |
We hope that they put their words into action. | UN | ونأمل أن تُترجم أقوالها إلى أفعال. |
12. It is the firm belief of the Group that the time has come to put words into action. | UN | 12- وتعتقد المجموعة جازمةً أن الوقت قد حان لترجمة الأقوال إلى أفعال. |
This meeting must turn words into action with a fundamental focus on the rich countries to give more attention to the poor countries. | UN | ويجب أن يعمل هذا الاجتماع على تحويل الأقوال إلى أفعال مع التركيز بشكل أساسي على البلدان الغنية لكي تولي مزيدا من الاهتمام للبلدان الفقيرة. |
We can continue to talk; we can continue to recommend. But what we really need is to convert words into action through the common effort of the whole international community. | UN | إننا يمكننا أن نتكلم؛ ويمكننا أن نوصي؛ لكن ما نحن بحاجة إليه فعلا هو أن نحوِّل الأقوال إلى أفعال عن طريق الجهد المشترك للمجتمع الدولي بأسره. |
They included the main guidance tool, " words into action " , which served as a basis for developing training material and will be used systematically in promoting implementation with local and national authorities. | UN | وشملت أداة التوجيه الرئيسية " ترجمة الأقوال إلى أفعال " ، التي كانت قاعدة لتطوير مواد تدريبية وستستخدم بصورة منهجية في تعزيز التنفيذ مع السلطات المحلية والوطنية. |
Minister Orback concluded his opening remarks by requesting that the participants use the meeting to " transform words into action " . | UN | واختتم السيد أورباك ملاحظاته الافتتاحية بأن طلب من المشاركين في الاجتماع " تحويل الأقوال إلى أفعال " . |
Secretary-General Kofi Annan, one of the multilateral trading system's ardent supporters, has recognized that the current round of trade negotiations at the World Trade Organization (WTO) is an opportunity to rectify that problem and translate words into action. | UN | ولقد أدرك الأمين العام كوفي عنان، وهو أحد المؤيدين الأقوياء للنظام التجاري المتعدد الأطراف، أن الجولة الحالية لمفاوضات التجارة في منظمة التجارة العالمية فرصة لتصحيح تلك المشكلة ولترجمة الأقوال إلى أفعال. |
We urge the international community to uphold its political, legal and moral obligations and to transform these words into action to hold Israel accountable for its decades of violations and crimes against the Palestinian people and to bring an end to these violations. | UN | ونحث المجتمع الدولي على التقيد بالتزاماته السياسية والقانونية والأخلاقية، وعلى تحويل هذه الأقوال إلى أفعال من أجل محاسبة إسرائيل على ما ارتكتبه على مدى عقود من الزمن من انتهاكات وجرائم ضد الشعب الفلسطيني، ووضع حد لهذه الانتهاكات. |
The leadership and grantees of the organization agree that it is time to end the marginalization of women and girls, put words into action and bring about social justice under new goals that address poverty and its root causes. | UN | وتتفق قيادة المنظمة والجهات التي تتلقى المنح من المنظمة على أن الوقت قد حان لوضع حد لتهميش النساء والفتيات، وتحويل الأقوال إلى أفعال وتحقيق العدالة الاجتماعية في إطار أهداف جديدة تعالج الفقر وأسبابه الجذرية. |
The present note seeks to provide a summary of the impact the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption has had to date in translating words into action and transforming the global landscape in the fight against corruption. | UN | 1- الهدف من هذه المذكِّرة هو تقديم ملخَّص لأثر آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد حتى تاريخ إعداد المذكِّرة من حيثُ ترجمة الأقوال إلى أفعال وتغيير المشهد العالمي في مجال محاربة الفساد. |
29. Ms. Bardaoui (Tunisia) underscored the importance of translating words into action to address the challenges posed to the realization of children's rights and emphasized the need to strengthen national and international cooperation to protect Tunisian children from the real threat of violence. | UN | 29 - السيدة برداوي (تونس) أكدت أهمية ترجمة الأقوال إلى أفعال من أجل مواجهة التحديات التي يطرحها إعمال حقوق الأطفال، وأكدت الحاجة إلى تعزيز التعاون الوطني والدولي لحماية الأطفال التونسيين من التهديد الحقيقي للعنف. |
A record number of side events have taken place, in which Member States, United Nations agencies, inter-governmental organizations, religious leaders, parliamentarians, non-governmental organizations and the private sector met together with children to share their experience and vision and, above all, to discuss how to translate words into action at all levels. | UN | لقد تم تنظيم عدد قياسي من الأحداث الجانبية، التي اجتمعت فيها الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والزعماء الدينيون، والبرلمانيون، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والتقت مع الأطفال ليتشاطروا معهم خبرتهم ورؤيتهم، وليقوموا قبل كل شيء بمناقشة كيفية ترجمة الأقوال إلى أفعال على جميع الصعد. |
1. Ms. Bachelet (Under-Secretary-General for Gender Equality and Empowerment of Women, Executive Director of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)) congratulated the General Assembly for putting words into action by creating UN-Women and said she was pleased to have been appointed to head the new entity. | UN | 1 - السيدة باشليه (وكيلة الأمين العام لشؤون المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، هيئة الأمم المتحدة للمرأة): قالت إنها مغتبطة لانتقال الجمعية العامة من القول إلى الفعل بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وإنها سعيدة بوضعها على رأس هذه الهيئة الجديدة. |