"work continues" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويتواصل العمل
        
    • يتواصل العمل
        
    • ويستمر العمل
        
    • يستمر العمل
        
    • والعمل مستمر
        
    • ولا يزال العمل مستمرا
        
    • العمل يتواصل
        
    • يزال العمل جاريا
        
    • العمل مستمراً
        
    • تتواصل أعمال
        
    • وما زال العمل
        
    work continues on updating and improving the CDM website. UN ويتواصل العمل في تحديث وتحسين الموقع الشبكي للآلية.
    work continues to establish training standards for military staff officers, contingents and formed police units. UN ويتواصل العمل على وضع معايير تدريبية لضباط هيئات الأركان وللوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة.
    work continues on creating a focus on value for money with the adoption of improved project quality assurance processes for project design. UN يتواصل العمل من أجل التركيز على القيمة مقابل المال باعتماد عمليات محسنة لضمان نوعية المشاريع في تصميم المشاريع.
    To avoid a possible humanitarian crisis next summer, work continues on the three newly installed 29-megawatt generators that will provide power for essential humanitarian facilities such as hospitals and water pumping stations. UN ولتفادي وقوع كارثة إنسانية في الصيف المقبل، يتواصل العمل لتشغيل المولدات الثلاثة بطاقة 29 ميغاواط التي جرى تركيبها مؤخرا والتي ستؤمن الكهرباء للمرافق الإنسانية الضرورية، كالمستشفيات ومحطات ضخ المياه.
    work continues in upgrading roads connecting outlying settlements and farms. UN ويستمر العمل في تطوير الطرق لربط المستوطنات والمزارع النائية.
    Despite the results obtained, work continues on reviewing and improving the various areas of the programme, in order to reduce vulnerability and risk among populations most affected with a view to adequately tackling the epidemic. UN وبالرغم من النتائج التي حققناها، يستمر العمل في استعراض وتحسين مختلف مجالات هذا البرنامج بغية خفض التعرض والخطر بين قطاعات السكان الأكثر تضررا بغرض التصدي للوباء بشكل ملائم.
    work continues on 47 schools, while agreements have been signed for the remaining 114 to be rehabilitated, and contracts approved for construction of five primary and secondary schools in Baucau, Maliana, Manatuto, Oecussi and Same. UN والعمل مستمر بشأن 47 مدرسة أخرى، كما وقعت اتفاقات تتعلق بـ 114 مدرسة متبقية تحتاج إلى الإصلاح، ووُوفق كذلك على عقود لبناء خمس مدارس ابتدائية وثانوية في باكاو ومليانا وأوكسي وسام.
    work continues in Atafu and Nukunonu, in the most vulnerable areas of the two villages. UN ولا يزال العمل مستمرا في أتافو ونوكونونو في أكثر مناطق القريتين تعرضا للخطر.
    10. work continues on the updating and expansion of the technological components of OMV activities and procedures. UN ١٠ - ويتواصل العمل في استكمال وتوسيع نطاق المكونات التكنولوجية ﻷنشطة وإجراءات الرصد والتحقق المستمرين.
    work continues to clear the road for routine United Nations traffic, which requires an expanded width of safe passage. UN ويتواصل العمل على تطهير الطريق أمام التحركات الروتينية للأمم المتحدة، التي تتطلب زيادة عرض الطريق من أجل المرور الآمن.
    work continues on stabilizing the Shelter site. UN ويتواصل العمل بشأن إحلال الاستقرار في موقع الستر الواقي.
    In addition, work continues on exposure. UN وعلاوة على ذلك، يتواصل العمل في مجال التعرض.
    26. work continues to complete the installation of the equipment for the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN ٢٦ - يتواصل العمل ﻹنجاز تركيب المعدات اللازمة لمركز بغداد للرصد والتحقق.
    53. As I have already indicated, work continues on the Russian drafted protocol and my Special Envoy is following it closely. UN ٥٣ - وحسبما أشرت من قبل، يتواصل العمل فيما يختص بالبروتوكول الذي صاغه الروس وهو موضع متابعة دقيقة من قبل مبعوثي الخاص.
    work continues toward having these proposals enacted into federal law. UN ويستمر العمل من أجل إصدار هذه المقترحات في قانون اتحادي.
    work continues on model surveys of other sectors. UN ويستمر العمل على الدراسات الاستقصائية النموذجية للقطاعات الأخرى.
    In addition, the ILO’s supervisory work continues, through the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, as well as constitutional complaints procedures. UN وباﻹضافة إلى ذلك يستمر العمل اﻹشرافي لمنظمة العمل الدولية من خلال لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، فضلاً عن إجراءات الشكاوى الدستورية.
    Based on these requests, work continues to advise governments on code implementation through correspondence and, in exceptional cases, missions. UN وبناء على هذه الطلبات، يستمر العمل في إرشاد الحكومات حول تنفيذ المدونة من خلال المراسلات وكذلك، في حالات استثنائية، البعثات.
    work continues on the preparation of a protocol on liability and compensation for damages resulting from transboundary movements or disposal of hazardous wastes. UN والعمل مستمر بشأن إعداد بروتوكول يتعلق بالمسوؤلية والتعويض فيما يتعلق باﻷضرار الناجمة عن انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود أو التخلص منها.
    work continues to verify final numbers. UN ولا يزال العمل مستمرا للتحقق من الأعداد النهائية.
    9. While OIOS realized its ambition to deliver risk-based workplans in 2008, work continues on refining the methodology based on experience from the first few years of implementation. UN 9 - وقد حقق المكتب طموحه المتمثل في تقديم خطط عمل قائمة على أساس المخاطر في عام 2008، ولكن العمل يتواصل لصقل المنهجية بناء على الخبرة المكتسبة من السنوات القليلة الأولى من التنفيذ.
    work continues on the electronic scanning, classifying and archiving of material from the former Special Commission, including Iraqi documents, aerial pictures and other media. UN ولا يزال العمل جاريا لتصنيف المواد الواردة من اللجنة الخاصة السابقة، بما في ذلك الوثائق العراقية، والصور الجوية وغيرها من الوسائط، وحفظها ومسحها إلكترونيا.
    work continues in Atafu and Nukunonu, in the most vulnerable areas of the two villages. UN ولا يزال العمل مستمراً في أتافو ونوكونونو في أكثر مناطق القريتين تعرضاً للخطر.
    Significant progress has now been made on all three portions of the project and construction work continues. UN وأحرز الآن تقدم كبير في إنجاز جميع الأجزاء الثلاثة للمشروع، بينما تتواصل أعمال التشييد.
    work continues on the refinement of the Trade and Development Index. UN وما زال العمل مستمرا على صعيد تنقيح مؤشر التجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus