"work is in progress" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري العمل
        
    • والعمل جار
        
    • العمل جار
        
    • والعمل جارٍ
        
    • ويتواصل العمل
        
    • العمل جاريا
        
    • يتواصل العمل
        
    • يتقدم العمل
        
    • وتجري أعمال
        
    • والجهود مبذولة من
        
    • كما يجري العمل
        
    work is in progress to access the European Union market. UN ويجري العمل للوصول إلى سوق الاتحاد الأوروبي.
    A site in Tehran has been identified for the establishment of such a cell and work is in progress for preparing the operational phase. UN وقد حُدِّد موقع في طهران لكي تُنشأ فيه تلك الخلية، ويجري العمل على إعداد المرحلة العملياتية.
    work is in progress to develop IPSAS-compliant recording of data in the Fixed Asset register. UN ويجري العمل على تسجيل البيانات في سجل الموجودات الثابتة على نحو يتفق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    work is in progress to finalize changes to these criteria. UN والعمل جار لوضع اللمسات الأخيرة على التغيرات التي ستدخل على هذه المعايير.
    work is in progress for harmonization of the Financial Regulations and Rules for the UN system organizations. UN العمل جار على مواءمة الأنظمة المالية والقواعد المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    work is in progress on a fertility database which will complement the World Fertility Report 2003. UN والعمل جارٍ على قدم وساق لوضع قاعدة بيانات تشكل تكميلا لتقرير 2003 المتعلق بالخصوبة في العالم.
    The focus is on innovation, and work is in progress on a national Plan of Action for Innovation. UN ويجري التركيز على الابتكار، ويتواصل العمل بشأن خطة عمل وطنية للابتكار.
    work is in progress in all the ministries on achieving a more even balance between the sexes in committees, councils and boards. UN ويجري العمل في جميع الوزارات على تحقيق التوازن بين الجنسين بشكل أكثر دقة في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة.
    work is in progress by a task team on substantive and programmatic issues. UN ويجري العمل على يد فرقة متخصصة معنية بالقضايا الفنية والبرنامجية.
    work is in progress on an agreement on research and technology cooperation with Japan. List of appendices UN ويجري العمل على وضع اتفاق للتعاون مع اليابان في مجالي البحوث والتكنولوجيا.
    work is in progress to strengthen controls through matching organizational priorities and staff training needs. UN ويجري العمل على تعزيز الضوابط من خلال مطابقة الأولويات التنظيمية مع احتياجات الموظفين من حيث التدريب.
    MoPH monitors and evaluates the private sector activities and has developed the national policy for private sector and the work is in progress to develop related regulations. UN وتقوم وزارة الصحة العامة برصد وتقييم خدمات القطاع الخاص، ووضعت سياسة وطنية للقطاع الخاص، ويجري العمل لوضع اللوائح ذات الصلة.
    The work is in progress to construct a similar database for disciplinary cases. UN والعمل جار لإنشاء قاعدة بيانات مماثلة للحالات التأديبية.
    work is in progress by a task team on substantive and programmatic issues. UN والعمل جار حاليا على يد فرقة عمل بشأن القضايا الفنية والبرنامجية.
    work is in progress with respect to the eighth indictment. UN والعمل جار فيما يتعلق بعريضة الاتهام الثامنة.
    The Afghan National Army has relied heavily on ISAF and contractors for logistic support, but work is in progress to allocate a Combat Service Support kandak (battalion) to each army brigade. UN فالجيش الوطني الأفغاني ظل يعتمد بشدة على القوة الدولية والمتعاقدين للحصول على الدعم اللوجستي، بيد أن العمل جار لتخصيص كتيبة لإسناد الخدمات القتالية لكل لواء من ألوية الجيش.
    However work is in progress at regional level work on practical suggestions for the establishment of human rights institutions in the countries of the Pacific under the Governance Pillar of the Pacific Plan. UN بيد أن العمل جار على الصعيد الإقليمي بشأن مقترحات عملية لإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في بلدان منطقة المحيط الهادئ في إطار الركن الخاص بالحكم الرشيد من ضمن أركان خطة منطقة المحيط الهادئ.
    work is in progress to facilitate the integration of UNDAF and the common country assessment with the comprehensive development framework and PRSPs through a joint learning group. UN والعمل جارٍ لتسهيل إدماج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في إطار التنمية الشاملة وورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر، وذلك عن طريق أفرقـة تعلّم مشتركة.
    133. work is in progress to determine the best krigging parameters to model metal concentrations and nodule density on the seabed. UN 133 - ويتواصل العمل لتحديد أفضل بارامترات كريغ لوضع نموذج لتركيزات الفلزات وكثافة العقيدات في قاع البحر.
    The Commission agreed that monitoring could be strengthened and while work is in progress, OIOS is concerned at the slow pace of implementation. UN واتفقت اللجنة على إمكانية تدعيم الرصد، ولئن كان العمل جاريا في هذا الصدد، فإن المكتب يشعر بالقلق من الوتيرة البطيئة للتنفيذ.
    The documents of up through the forty-sixth session of the General Assembly have already been digitized and loaded, and work is in progress on the 1985-1992 Security Council series. UN وجرت بالفعل رقمنة الوثائق حتى الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة، وحمّلت في النظام، بينما يتواصل العمل على سلسلة وثائق مجلس الأمن للفترة من 1985 حتى 1992.
    53. work is in progress on a study on the effectiveness of liability regimes in promoting responsible conduct by States and other actors whose activities have potential impacts on the environment. UN 53 - يتقدم العمل في الوقت الحاضر في دراسة بشأن فعالية نظم المساءلة للترويج للسلوك الرشيد من جانب الدول وغيرها من العناصر الفعالة التي لنشاطاتها تأثيرات محتملة على البيئة.
    The Government of Cyprus has undertaken the renovation of sector 1 headquarters at San Martin Camp and sector 2 headquarters at the Ledra Palace Hotel. The renovation work is in progress and is expected to be completed by 31 December 2009. UN تعهدت حكومة قبرص بتجديد مقر القطاع 1 في معسكر سان مارتن، ومقر القطاع 2 في فندق ليدرا بالاس، وتجري أعمال التجديد حيث يُنتظر إكمالها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    work is in progress to access the European Union market. UN والجهود مبذولة من أجل النفاذ إلى سوق الاتحاد الأوروبي.
    work is in progress on various projects and programmes to encourage respect for religious diversity, such as training seminars for the security forces and the prison service, among others. UN كما يجري العمل في مشاريع وبرامج مختلفة تشجع على احترام التعددية الدينية مع تنظيم حلقات تدريبية في دوائر مختلفة، مثل قوات الأمن ودائرة المؤسسات الإصلاحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus