"work methods" - Traduction Anglais en Arabe

    • أساليب العمل
        
    • طرائق العمل
        
    • طرق العمل
        
    • طرق عمل
        
    • بأساليب العمل
        
    • طرائق عملها
        
    • وطرق العمل
        
    • وسائل عمل
        
    • منهجيات العمل
        
    • أساليب عملنا
        
    • طرق عملها
        
    :: Objective 4: issue procedures for streamlining work methods. UN :: الهدف 4: إصدار إجراءات لتبسيط أساليب العمل.
    13. A critical requirement for effective management is the ability to learn from experience and to seek improvements in work methods. UN 13 - من المتطلبات الأساسية للإدارة الفعالة القدرة على التعلم من التجارب والسعي إلى إدخال تحسينات على أساليب العمل.
    The question of work methods therefore can be dealt with in an integrated manner only when the issue of the membership of the Council has been fully defined. UN وبالتالي، فإنه لا يمكن تناول مسألة أساليب العمل بشكل متكامل إلا إذا تم تحديد مسألة عضوية المجلس تحديدا كاملا.
    Timely action in the area of recruitment and placement has been significantly enhanced following restructuring and streamlining of work methods. UN وقد تعزز بذلك بقدر كبير الإجراء السريع المتخذ في مجال التوظيف والتنسيب بعد إعادة تشكيل وتبسيط طرائق العمل.
    The new work methods should therefore be kept under close review with those factors in mind. UN ولذلك ينبغي أن تبقى طرق العمل الجديدة قيد الاستعراض الدقيق مع مراعاة تلك العوامل.
    My delegation is confident that the members of the CD will find collective wisdom and creativity in fine—tuning the work methods of the Conference. UN وإن وفدي لواثق من أن أعضاء المؤتمر سوف يجدون الحكمة الجماعية والأفكار المبتكرة في تحسين طرق عمل مؤتمر نزع السلاح.
    This change has resulted in a significant difference in work methods and results, and in the speed with which the work can be conducted. UN وأسفر هذا التغيير عن حدوث اختلاف كبير في أساليب العمل ونتائجه، وفي السرعة التي يمكن بها انجاز العمل.
    29. One important element of the Alliance's work methods is the development of a network of supportive partners, many of which are multilateral organizations. UN ٢٩ - من أساليب العمل الهامة للتحالف إنشاء شبكة من الشركاء الداعمين تشمل العديد من المنظمات المتعددة الأطراف.
    As all public information efforts were focused on Headquarters-level communications given the impact of the implementation of the global field support strategy on work methods and staff assignments at Headquarters. UN لم تنظم الزيارات لأن جميع الجهود الإعلامية انصبت على الاتصالات على مستوى المقر نظراً إلى ما أحدثه تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني من أثر على أساليب العمل وندب الموظفين في المقر.
    The Democratic Republic of the Congo appreciated the considerable improvements and the work methods of police and the penitentiary administration. UN 28- وأعربت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن تقديرها للتحسينات الكبيرة التي أدخلت على أساليب العمل بإدارة الشرطة والسجون.
    In the area of finance, particularly, programme delivery was assured by increased productivity realized through improved work methods and computerization. UN وفي مجال المالية، جرى على وجه الخصوص التأكيد على إنجاز البرنامج عن طريق زيادة الانتاجية بوسائل مثل تحسين أساليب العمل وتطبيق الحوسبة.
    Improved work methods and exploitation of computer applications have helped across the board to support the increased workload of UNOV's substantive units and conference activities. Section 27H: UN وساعدت أساليب العمل المحسنة واستغلال تطبيقات الحاسوب في جميع أنحاء الإدارة على دعم حجم العمل المتزايد للوحدات الفنية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا وأنشطة المؤتمرات.
    Moreover, the use of technology and more efficient work methods should lead to savings in many areas of the United Nations. UN وإضافة إلى ذلك، من المنتظر أن يؤدي استخدام التكنولوجيا وزيادة كفاءة أساليب العمل إلى تحقيق وفورات في الكثير من المجالات في الأمم المتحدة.
    The Note demonstrates that the work methods are sound and should be continued. UN فالمذكّرة تُظهر أن طرائق العمل سليمة وينبغي مواصلة اتّباعها.
    This has resulted in specialisation, training and development of work methods. UN وقد أسفر هذا عن التخصص والتدريب وتطوير طرائق العمل.
    116. Document and disseminate procedures streamlining work methods relating to benefits. UN 116 - توثيق ونشر إجراءات تبسيط طرائق العمل المتعلق بالاستحقاقات.
    56. Responding to the challenge of Agenda 21, the World Engineering Partnership for Sustainable Development, representing about 12 million engineers, has focused on the change of work methods needed to achieve sustainable development objectives. UN ٥٦ - واستجابة لتحديات جدول أعمال القرن ٢١، تركزت المشاركة الهندسية العالمية من أجل التنمية المستدامة، التي تمثل حوالي ١٢ مليون مهندس، على تغيير طرق العمل اللازمة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    These work methods will be extended to other official languages and to other types of official records in 1994-1995. UN وسيجري في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ توسيع نطاق طرق العمل هذه لتشمل اللغات الرسمية اﻷخرى وأنواعا أخرى من الوثائق الرسمية.
    The review of the work methods and structures of the Organization must be in accordance with intergovernmental mandates and the objectives of the Charter. UN إن استعراض طرق عمل المنظمة وهياكلها يجب أن يكون وفقا للولايات الحكومية الدولية وأهداف الميثاق.
    In the opinion of the Committee, the steady introduction of new work methods using modern technology may well reduce this ratio. UN وترى اللجنة أن مواصلة الأخذ بأساليب العمل الجديدة باستخدام التكنولوجيا الحديثة يمكن أن يخفض هذه النسبة.
    Such committees should be action-oriented, efficient and flexible in their work methods and should have the capacity for in-depth discussion and analysis of the protective measures and actions to be implemented. UN وينبغي أن تكون هذه اللجان عملية المنحى وفعالة ومرنة في طرائق عملها وينبغي أن تتوافر لها القدرة على أن تناقش وتحلل بعمق ما سينفذ من تدابير وإجراءات للحماية.
    19. While technological innovations and new work methods have not drastically changed the work environment in the Office of Conference and Support Services during the past few years, they have helped to improve quantitative performance. UN ٩١ - ولئن كانت الابتكارات التكنولوجية وطرق العمل الجديدة لم تغير بدرجة كبيرة من ظروف العمل في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم خلال السنوات القليلة الماضية، فإنها ساعدت على تحسين اﻷداء الكمي.
    D.7 How to adapt UNCTAD’s work methods in order to make it UN دال-7 كيفيــة تكييــف وسائل عمل الأونكتاد لكي يكون شريكاً فعالاً مع
    The reduction is due to the reduced volume of documentation as mandated by the Commission, streamlined work methods and improved processing equipment within the ESCAP Languages Services Section. UN ويعزى الانخفاض الى تقليل حجم الوثائق حسب طلب اللجنة وتبسيط منهجيات العمل وتحسين معدات تجهيز البيانات في قسم خدمات اللغات باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    This is only a constructive proposal for consideration by the United Nations Secretariat, however, and, in my view, will by no means contribute towards reform of our work methods. UN وهذا هو المقترح البنّاء الوحيد الذي ستنظر فيه أمانة الأمم المتحدة، على أنه من وجهة نظري لن يساهم بأي حالة من الأحوال في إصلاح أساليب عملنا.
    He supported the Special Committee’s plan to re-evaluate its work methods and the effectiveness of its implementation strategies with a view to providing more clarity and focus. UN وقال إنه يؤيد خطة اللجنة الخاصة ﻹعادة تقييم طرق عملها وفعالية استراتيجياتها للتنفيذ بهدف إتاحة مزيد من الوضوح والتركيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus