"work of ohchr" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل المفوضية
        
    • عمل مفوضية حقوق الإنسان
        
    • عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • المفوضية في عملها
        
    • بعمل المفوضية السامية
        
    • لعمل المفوضية
        
    • لعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • لأعمال المفوضية
        
    Also, one half of respondents to the survey of special mandate holders reported that they had not been adequately briefed on the work of OHCHR. UN كما أجاب نصف المشاركين في الدراسة الاستقصائية من المكلفين بولايات خاصة بأنهم لم يطلعوا بشكل واف على عمل المفوضية.
    It provides an overview of the work of OHCHR at the country and regional levels, including its 56 field presences, and highlights efforts to respond rapidly in the face of deteriorating human rights situations. UN كما يقدم نظرة عامة عن عمل المفوضية على الصعيدين القطري والإقليمي، بما في ذلك 56 بعثة ميدانية، ويسلط الضوء على الجهود المبذولة للاستجابة بسرعة في مواجهة حالات حقوق الإنسان المتدهورة.
    Attention was also drawn to the work of OHCHR on the elaboration of indicators. UN وجرى التنبيه أيضاً على عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مجال وضع المؤشرات.
    Expertise will be used to support States' efforts in overcoming human rights implementation gaps and provide the basis for the work of OHCHR. UN وسيُستعان بالخبرات لدعم الجهود التي تبذلها الدول لسد في إعمال حقوق الإنسان ولتشكل تلك الخبرات الأساس الذي يقوم عليه عمل مفوضية حقوق الإنسان.
    The work of OHCHR in the area of trafficking is based on two fundamental principles: UN ويستند عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال الإتجار إلى مبدأين أساسيين وهما:
    The principles underlying the work of OHCHR in this area are the complementarity and mutually reinforcing nature of international humanitarian and human rights law, and the central role of human rights in the effective protection of civilians in conflict situations. UN والمفهومان اللذان ترتكز عليهما المفوضية في عملها في هذا المجال هما التكامل والطابع المتآزر بين القانون الإنسان الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والدور المحوري الذي تضطلع به حقوق الإنسان في توفير الحماية الفعالة للمدنيين في حالات النـزاع.
    The Chairperson ended the session by thanking the Member States for their support for the Fund and their continued interest in the work of OHCHR. UN وأنهى الرئيس الدورة بتوجيه الشكر إلى الدول الأعضاء على دعمها الصندوق واهتمامها المستمر بعمل المفوضية السامية.
    The text contained no reference to other high-level meetings that were important to the work of OHCHR. UN ولا يرد في النص أي إشارة إلى اجتماعات أخرى رفيعة المستوى كانت مهمة لعمل المفوضية.
    Support for them will likely remain an important part of the work of OHCHR. UN وتقديم الدعم لهذه الآليات سيبقى على الأغلب جزءاً هاماً من عمل المفوضية.
    Other Member States fully supported the inclusion of gender mainstreaming in the work of OHCHR. UN وأيدت دول أعضاء أخرى تماما إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمل المفوضية.
    The work of OHCHR was essential to achieving concrete improvements in the lives of the most vulnerable populations. UN وأكد أن عمل المفوضية أساسي لتحقيق تحسينات ملموسة في حياة المجموعات السكانية الأكثر ضعفاً.
    Participants improved their knowledge on the work of OHCHR and established direct contacts with OHCHR staff. UN وعزّز المشاركون معارفهم في مجال عمل المفوضية وأقاموا اتصالات مباشرة مع موظفي المفوضية.
    Other Member States fully supported the inclusion of gender mainstreaming in the work of OHCHR. UN وأيدت دول أعضاء أخرى تماما إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمل المفوضية.
    Technical cooperation is an integral component of the work of OHCHR. UN 6- والتعاون التقني جزء لا يتجزأ من عمل المفوضية.
    The work of OHCHR on land and human rights illustrates how the Office promotes the indivisibility and interrelatedness of human rights through analysis and policy advice. UN إن عمل المفوضية المتعلق بالحقوق في الأراضي وحقوق الإنسان يجسد الطريقة التي تعزز بها المفوضية الترابط بين حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة، وذلك من خلال أنشطة التحليل والمشورة في مجال السياسات.
    In Darfur, much of the work of OHCHR involved documenting cases of gender-based violence against women and girls who had been sexually assaulted by State and non-State actors. UN وفي دارفور، تمثل جزء كبير من عمل مفوضية حقوق الإنسان في توثيق حالات العنف الجنساني الذي استهدف النساء والفتيات اللواتي تعرضن لاعتداءات جنسية من قبل عناصر فاعلة من الدول ومن غير الدول.
    15. As a result of this development, the issue of reproductive human cloning should be accorded priority in the work of OHCHR. UN 15- ونتيجة لهذه التطورات ينبغي أن تعطى مسألة الكاثر الاستنساخي البشري أولوية في عمل مفوضية حقوق الإنسان.
    It has been an important focus of the work of OHCHR in strengthening the linkages between the normative and operational work of the United Nations system. UN وهو هدف من الأهداف المهمة التي يركز عليها عمل مفوضية حقوق الإنسان في مجال تعزيز الروابط بين الأعمال المعيارية والأعمال التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    The Special Representative has made specific proposals and held consultations on mainstreaming this agenda into the United Nations human rights regime, particularly the work of OHCHR, the Special Rapporteurs and the Committee on the Rights of the Child. UN وقدم الممثل الخاص مقترحات محددة وأجرى مشاورات بشأن إدماج هذا البرنامج في نظام حقوق الإنسان للأمم المتحدة، لا سيما في عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقررين الخاصين ولجنة حقوق الطفل.
    The Principles and Guidelines serve as a framework and reference point for the work of OHCHR on this issue. UN وتقوم هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية كإطار ومرتكز مرجعي بالنسبة إلى عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بخصوص هذه القضية.
    85. The work of OHCHR in this area draws on its expertise concerning international human rights law, based on its experience and close and unique relationship to the bodies established by treaty to oversee the application of that law, and to the special procedures. UN 85 - وتستفيد المفوضية في عملها في هذا المجال من خبرتها المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان، استنادا إلى خبرتها وعلاقاتها الوثيقة والفريدة مع الهيئات المنشأة بمعاهدات لمراقبة تطبيق ذلك القانون ومع الإجراءات الخاصة.
    14. Several delegations acknowledged the work of OHCHR in relation to commemoration of the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development. UN 14- وأشادت عدة وفود بعمل المفوضية السامية فيما يخص الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور إعلان الحق في التنمية.
    She then contextualized the study within the broader context of the work of OHCHR worldwide. UN وبعد ذلك وضعت الدراسة في سياق أوسع لعمل المفوضية في أنحاء العالم.
    Such capacity, combined with effective strategies, will be crucial to improving overall knowledge of human rights and to creating support for the work of OHCHR in the area of human rights. UN وستكون لهذه القدرة، مضافا إليها الاستراتيجيات الفعالة، أهمية حاسمة في تحسين المعرفة العامة بحقوق الإنسان وفي إيجاد الدعم لعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال حقوق الإنسان.
    They serve as a framework and reference point for the work of OHCHR on the issue of trafficking. UN وهي توفر إطاراً ومرجعاً لأعمال المفوضية السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بمسألة الاتجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus