"work of the institute" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل المعهد
        
    • بأعمال المعهد
        
    • الأعمال التي اضطلع بها المعهد
        
    • لأنشطة المعهد
        
    • لأعمال المعهد
        
    During the work of the Institute in 1983 Briggs said that: UN وخلال عمل المعهد في عام 1983، قال بريغز:
    The field of human rights education takes a prominent place in the work of the Institute. UN ويشغل ميدان التثقيف بحقوق الإنسان مكانة مرموقة في عمل المعهد.
    Taking into account the recommendations in the evaluation of the Institute carried out in 2003 and the need to integrate the work of the Institute into the programme of work of the Commission, UN وإذ يأخذ في اعتباره التوصيات الواردة في تقييم المعهد الذي جرى في عام 2003 وضرورة إدماج عمل المعهد في برنامج عمل اللجنة،
    She pointed out that the financial situation had remained sound and that new donors had recently shown interest in the work of the Institute. UN وأشارت إلى أن الحالة المالية بقيت سليمة وأن مانحين جددا أبدوا اهتماما في اﻵونة اﻷخيرة بأعمال المعهد.
    34. At its fifty-fifth session, the Advisory Board, sitting as the Board of Trustees, received a comprehensive briefing from both the Director and the Deputy Director of UNIDIR on the work of the Institute since the previous session of the Board in July 2010 and on its planned activities for 2011. UN 34 - تلقى المجلس الاستشاري في دورته الخامسة والخمسين، بصفته مجلس الأمناء، إحاطة شاملة من مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ونائبها عن الأعمال التي اضطلع بها المعهد منذ دورة المجلس السابقة المعقودة في تموز/يوليه 2010، وعن الأنشطة التي يعتزم الاضطلاع بها لعام 2011.
    The work of the Institute has helped to bridge the gap between the various religious groups in the country. UN وقد ساعد عمل المعهد على تضييق شقة الخلاف بين مختلف الجماعات الدينية في البلد.
    The inspectors met with the Director of the Institute and asked him about the work of the Institute, the number of diseases diagnosed and the number of patients treated. UN قابلت المجموعة مدير المعهد واستفسرت منه عن طبيعة عمل المعهد وما هي الأمراض التي يشخصها وعدد المرضى.
    The work of the Institute will be coordinated with appropriate governmental and other entities dedicated to researching, supporting and implementing the Doha Declaration. UN وسوف يجري تنسيق عمل المعهد مع الكيانات الحكومية والكيانات الأخرى المختصة المكرسة للبحث، ودعم إعلان الدوحة وتنفيذه.
    It noted major progress in enhancing the visibility and the impact of the work of the Institute through communications and outreach activities. UN وأشار إلى إحراز تقدم كبير في زيادة إبراز عمل المعهد ودعم تأثير ذلك العمل من خلال أنشطة الاتصالات والتوعية.
    Reiterates its request to the IDEP Governing Council to continue to furnish it with an annual report on the progress made in the work of the Institute. UN يكرر طلبه لمجلس إدارة المعهد بالاستمرار في تزويده بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في عمل المعهد
    She counselled the Board that in the work of the Institute during the current session, it would be important to elaborate on a framework that could contribute towards the Platform for Action. UN واشارت على المجلس أنه سيكون من المهم، في عمل المعهد خلال الدورة الحالية، أن يوضع إطار يمكن أن يسهم في خطة العمل.
    The work of the Institute contributes to mainstreaming women’s concerns into sustainable development policies both within and outside the United Nations system. UN ويساهم عمل المعهد في إدخال قضايا المرأة ضمن المسار الرئيسي لسياسات التنمية المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    He stressed the work of the Institute and of the United Nations in promoting the rights of women, who, world wide, had demonstrated leadership in defending human rights. UN وأكد على عمل المعهد وعلى اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز حقوق المرأة، التي أظهرت في جميع أنحاء العالم تزعمها للدفاع عن حقوق الانسان.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the Commission for Social Development at its fifty-third session the report of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development on the work of the Institute during 2013 and 2014. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والخمسين تقرير مجلس معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية بشأن عمل المعهد خلال السنتين 2013 و 2014.
    Reiterates its request to the IDEP Governing Council to continue to furnish it with an annual report on the progress made in the work of the Institute. UN 6 - يكرر طلبه لمجلس إدارة المعهد بالاستمرار في تزويده بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في عمل المعهد.
    198. The importance of supporting the work of the Institute is based on the fact that BiH is still working on clarification and finding of 8,000 missing persons. UN 198- ومن الأهمية بمكان دعم عمل المعهد لأن البوسنة والهرسك لا تزال عاكفة على الكشف عن مصير 000 8 مفقود والعثور عليهم.
    Such persons, who may be invited to participate as lecturers or research scholars, shall be selected on the basis of outstanding contributions they have made in fields germane to the work of the Institute. UN ويختار هؤلاء الأشخاص، الذين يجوز دعوتهم للاشتراك كمحاضرين أو علماء بحوث، وعلى أساس الإسهامات البارزة التي يقدمونها في ميادين تكون لها صلة وثيقة بأعمال المعهد.
    Such persons, who may be invited to participate as lecturers or research scholars, shall be selected on the basis of outstanding contributions they have made in fields germane to the work of the Institute. UN ويقع اختيار هؤلاء الأشخاص، الذين يجوز دعوتهم للاشتراك كمحاضرين أو باحثين، على أساس الإسهامات البارزة التي يقدمونها في ميادين وثيقة الصلة بأعمال المعهد.
    48. At its fifty-seventh session, the Advisory Board, sitting as the Board of Trustees, received a briefing from the Director of UNIDIR on the work of the Institute since the previous session of the Board in July 2011, and an update on its programme of work for 2012. UN 48 - استمع المجلس الاستشاري، في دورته السابعة والخمسين، بصفته مجلس الأمناء، إلى إحاطة إعلامية قدمتها مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن الأعمال التي اضطلع بها المعهد منذ دورة المجلس السابقة المعقودة في تموز/يوليه 2011، وآخر مستجدات برنامج عمله لعام 2012.
    The Governments of Denmark, Finland, Mexico, the Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland have long supported the work of the Institute. UN وتقدم حكومات الدانمرك والسويد وسويسرا وفنلندا والمكسيك والنرويج وهولندا الدعم لأنشطة المعهد منذ وقت طويل.
    14. The Governments of Denmark, Finland, Mexico, the Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland have long supported the work of the Institute as core funders. UN 14 - وتقدم حكومة الدانمرك والسويد وسويسرا وفنلندا والمكسيك والنرويج وهولندا دعما لأعمال المعهد منذ وقت طويل بصفتها من مموليه الرئيسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus