Information that might assist the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury | UN | المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق |
Noting with appreciation the work of the intergovernmental negotiating committee and the interim Chemical Review Committee, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية واللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، |
Another said that discussions on financing as part of the work of the intergovernmental negotiating committee on mercury and the Strategic Approach to International Chemicals Management had been enriched by the consultative process. | UN | وقال آخر إن العملية التشاورية كانت مصدر استنارة وثراء للمناقشات التي دارت بشأن التمويل في إطار عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
339. The Secretary-General reports to the General Assembly on the work of the intergovernmental negotiating committee. | UN | ٩٣٣ - يقدم اﻷمين العام تقارير إلى الجمعية العامة عن عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
C. Information that might assist the work of the intergovernmental negotiating committee | UN | جيم - المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية |
C. Information that might assist the work of the intergovernmental negotiating committee | UN | جيم - المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية |
(c) Information that might assist the work of the intergovernmental negotiating committee | UN | (ج) المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية |
Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury: information that might assist the work of the intergovernmental negotiation committee | UN | التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية |
Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury: information that might assist the work of the intergovernmental negotiating committee | UN | التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية |
The Group assessed the work under way in the partnership areas to consider potential outputs, targets and milestones that might inform the work of the intergovernmental negotiating committee in its efforts to conclude a legally binding instrument on mercury. | UN | وقام الفريق بتقييم العمل الجاري في مجالات الشراكة لبحث النواتج والأهداف والمعالم المحتملة التي قد تنير السبيل أمام عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية وجهودها من أجل إبرام صك ملزم قانونياً بشأن الزئبق. |
A similar situation occurred in the course of the work of the intergovernmental negotiating committee for the Elaboration of a Convention to Combat Desertification in those Countries experiencing Drought and/or Desertification, particularly in Africa. | UN | وقد نشأت حالة مشابهة في سياق عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن صياغة اتفاقية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف و/أو التصحر لا سيما في أفريقيا. |
UNSO's experience enabled it to play a leading role in promoting and supporting the idea of an international convention to combat desertification and drought and to have a substantive role in supporting the work of the intergovernmental negotiating committee for the Convention to Combat Desertification. | UN | ومكﱠنت خبرة مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية البرنامج من أن يلعب دوراً رائداً في تعزيز ودعم فكرة عقد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف، ومن أن يؤدي أيضا دوراً أساسياً في دعم عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية لمكافحة التصحر. |
Information that might assist the work of the intergovernmental negotiating committee. | UN | (ج) المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
Information that might assist the work of the intergovernmental negotiating committee. | UN | (ج) المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
The Conference of the Parties, building on the work of the intergovernmental negotiating committee, may wish to note in the report of its first meeting the points set out in the annex to the present note. | UN | 43 - قد يود مؤتمر الأطراف استناداً إلى عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يحيط علماً في تقرير اجتماعه الأول، بالنقاط المبينة في مرفق هذه المذكرة. |
On the basis of the resolution, those members of the Bureau who are still in a position to support the work of the intergovernmental negotiating committee will continue in this role, while we will welcome the nominations from the regional groups to replace members who are not in such a position. | UN | وعلى ضوء هذا القرار أيضاً سيستمر أعضاء المكتب الذين لا تزال أوضاعهم تمكنهم من دعم عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية في هذا الدور، فيما نرحب بمن ترشحهم المجموعات الإقليمية ليحلوا محل أولئك الذين لا تمكنهم أوضاعهم من المواصلة. |
The purpose of the study is to inform the work of the intergovernmental negotiating committee by providing information relevant to the development of measures for controlling mercury emissions that could be featured in the legally binding instrument that is to be elaborated. | UN | 4 - تهدف الدراسة إلى إثراء عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من خلال توفير معلومات ذات صلة بوضع تدابير ترمي للتحكم في انبعاثات الزئبق ويمكن تضمينها في الصك العالمي الملزم قانوناً الذي سيتم إعداده. |
Information that might assist the work of the intergovernmental negotiating committee. | UN | (ج) المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
84. Referring to the work of the intergovernmental negotiating committee on desertification, he said that the developed countries should provide new and additional financial resources to help the developing countries fulfil their obligations under the future desertification convention, including the implementation of national and regional programmes. | UN | ٤٨ - وأشار إلى عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن التصحر فقال إنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تقدم موارد جديدة وموارد إضافية لمعاونة البلدان النامية على تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية التصحر المقبلة، بما في ذلك تنفيذ برامج وطنية وإقليمية. |
Following its discussion above, the working group considered a conference room paper submitted by the group of Latin American and Caribbean countries containing a proposal that the secretariat should prepare a document setting forth draft elements of a legally binding instrument on mercury and information to assist the work of the intergovernmental negotiating committee. | UN | 54 - بعد المناقشة التي ورد وصفها أعلاه، نظر الفريق العامل في ورقة غرفة اجتماع مقدّمة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تتضمّن مقترحاً بأن تعدّ الأمانة وثيقة تحتوي على مشروع عناصر لصك ملزم قانونياً بشأن الزئبق، ومعلومات للمساعدة في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |