"work of the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل منظومة الأمم المتحدة
        
    • الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة
        
    • أعمال منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • بأعمال منظومة الأمم المتحدة
        
    • ﻷعمال منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
        
    • اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أعمال
        
    • تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أعمال
        
    • بعمل منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • أعمال منظومة الأمم المتحدة فيما
        
    • الرئيسية لعمل منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • قامت به منظومة الأمم المتحدة من أعمال
        
    • للأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
        
    Experience in the work of the United Nations system. UN لديها خبرة في طرائق عمل منظومة الأمم المتحدة.
    UNICEF has played an important role in inter-agency evaluations assessing the work of the United Nations system and its partners. UN قامت اليونيسيف بدور هام في التقييمات المشتركة بين الوكالات التي يتم فيها تقييم عمل منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    The report provided critical inputs to the work of the United Nations system Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda. UN وقد تضمن التقرير إسهامات حيوية لعمل فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    The work of the United Nations system in the field of conflict prevention is not new. UN وليست الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراعات بالأمر الجديد.
    The purpose was to report to members of our organization on the work of the United Nations system. UN وقد سمحت هذه المشاركة لأعضاء المنظمة بالوقوف على عمل منظومة الأمم المتحدة.
    The Central African Republic peacebuilding configuration would continue the work of the United Nations system in the Central African Republic and would add its own strategic vision. UN وسوف تواصل تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى عمل منظومة الأمم المتحدة في هذا البلد وسوف تضيف رؤيتها الاستراتيجية الخاصة.
    Thailand commended the work of the United Nations system. UN وقالت إن تايلند تثني على عمل منظومة الأمم المتحدة.
    We are confident that the institutionalization of the CTITF will streamline the overall work of the United Nations system in countering terrorism. UN ونحن على ثقة بأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل سييسر مجمل عمل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب.
    As we have seen, the issue of public health has been an important topic in the work of the United Nations system this year. UN وكما رأينا، فإن مسألة الصحة العامة موضوع هام في عمل منظومة الأمم المتحدة هذا العام.
    59. First, international migration and development could be an issue of central concern in the work of the United Nations system. UN 59 - وأول هذه الدروس أن قضية الهجرة والتنمية يمكن أن تصبح شاغلاً محورياً في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    The issue involved not only assistance itself but also the direct participation of Territories in the work of the United Nations system. UN ولا تتضمن هذه المسألة المساعدات ذاتها فقط، ولكن أيضا مشاركة الأقاليم في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    Restrictions on the acquisition of licences for United States-patented computer software needed for the effective execution of programmes and operations further limits the work of the United Nations system. UN وهناك قيود مفروضة على حيازة تراخيص البرامجيات والحواسيب المسجلة في الولايات المتحدة واللازمة لتنفيذ البرامج والعمليات تنفيذا فعالا مما يعرقل مرة أخرى عمل منظومة الأمم المتحدة.
    However, this recognition needs to be translated into policy frameworks and internalized in the work of the United Nations system. UN غير أن هذا الاعتراف في حاجة إلى ترجمته إلى أطر للسياسات وإدماجه في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    :: Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities UN ::تعزيز الصلات بين عمل منظومة الأمم المتحدة المتعلق بوضع المعايير وأنشطتها التنفيذية
    In this regard, indigenous peoples should also take effective advantage of opportunities to participate in and influence the work of the United Nations system, where this is relevant to meeting their needs. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للشعوب الأصلية أيضا أن تستفيد بشكل فعال من الفرص المتاحة للمشاركة في عمل منظومة الأمم المتحدة والتأثير فيه حيثما كان هذا ذا صلة بتلبية احتياجاتها.
    10. In his report, the Secretary-General states that the national response plans developed by the Governments of the affected countries will retain primacy in all of the work of the United Nations system on Ebola. UN ١٠ - ويذكر الأمين العام في تقريره أن خطط الاستجابة الوطنية التي وضعتها حكومات البلدان المتضررة سيحتفظ لها بالأولوية في جميع الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة بشأن مكافحة إيبولا.
    The Secretary-General had also emphasized the importance of human rights in the work of the United Nations system as a whole. UN وأشارت إلى أن اﻷمين العام قد أكد أيضا على أهمية حقوق اﻹنسان في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في مجموعها.
    First, the Report focuses on connecting volunteerism with the peace and development work of the United Nations system. UN أولاً، يُركِّز التقرير على ربط العمل التطوعي بأعمال منظومة الأمم المتحدة في مجالَي السلام والتنمية.
    The publication is part of UFER’s contribution to publicizing the work of the United Nations system to promote human rights. UN والمنشورات جزء من إسهام الحركة في الترويج ﻷعمال منظومة اﻷمم المتحدة للنهوض بحقوق اﻹنسان.
    In addition, the issue of system-wide coherence is further explored in the context of the work of the United Nations system in transition countries. A. United Nations Resident Coordinator system UN وبالإضافة إلى ذلك، يتواصل بحث مسألة تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في سياق الأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    I. Statement of the Administrative Committee on Coordination on gender equality and mainstreaming in the work of the United Nations system: a commitment for action UN اﻷول - بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المساواة بيـن الجنسين وإدراج قضايـا نـوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة: التزام بالعمل
    Its implementation would strengthen the work of the United Nations system to achieve gender equality and the empowerment of women both system-wide and within individual entities. UN ومن شأن تنفيذ ذلك أن يعزز ما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أعمال لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق المنظومة وداخل الكيانات على حد سواء.
    It should constitute a set of guidelines and provide a programme of action for the future work of the United Nations system. UN وينبغــي أن يمثــل مجموعـة من المبادئ التوجيهية وأن يوفــر برنامج عمــل لﻷعمال التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال الجمع بين العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أعمال دعما لتنمية أفريقيا.
    The main results of the Commission’s seventh session relevant to the work of the United Nations system are outlined below. UN وفيما يلي نتائج الدورة السابعة للجنة التنمية الاجتماعية التي لها صلة بعمل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The segment had also been an opportunity for interaction with country-level operators and government officials from specific countries (India and Eritrea) involved in the work of the United Nations system in education, health and nutrition. UN وقال إن هذا الجهد كان أيضاً فرصةً للتفاعل مع العاملين على الصعيد القطري ومع المسؤولين الحكوميين في بلدان معينة (إريتريا والهند) شاركت في أعمال منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتعليم والصحة والتغذية.
    II. MAINSTREAMING A GENDER PERSPECTIVE IN THE work of the United Nations system . 31 - 89 11 UN إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية لعمل منظومة اﻷمم المتحدة
    The Council also invited the Secretary-General to submit, within six months, a concise report providing a comprehensive survey and assessment of the work of the United Nations system to help national, subregional and regional entities in Africa in fighting terrorism, with a view to continuing the consideration of possible steps in that regard. UN ودعا المجلس الأمين العام أيضاً إلى أن يقدم، في غضون ستة أشهر، تقريراً موجزاً يتضمن مسحاً وتقييماً شاملين لما قامت به منظومة الأمم المتحدة من أعمال لمساعدة الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب، بهدف مواصلة النظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    Overview of the work of the United Nations system UN ثانيا - استعراض عام للأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus