"work of undp" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل البرنامج الإنمائي
        
    • بعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • أعمال البرنامج اﻹنمائي
        
    • بأعمال البرنامج الإنمائي
        
    • جهود البرنامج الإنمائي
        
    • به البرنامج الإنمائي من
        
    • لأعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • الأعمال التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي
        
    • أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • أعمال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • بعمل البرنامج اﻹنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي من عمل
        
    • لعمل البرنامج الإنمائي
        
    Facilitating such partnerships is an important aspect of the work of UNDP in promoting human development. UN ويمثل تيسير هذه الشراكات جانبا هاما من جوانب عمل البرنامج الإنمائي في مجال تعزيز التنمية البشرية.
    The recommendations of the study, which have proved highly useful, will continue to inform the work of UNDP in the future. UN وقد أثبتت التوصيات الواردة في الدراسة أنها مفيدة جدا وستواصل إثراء عمل البرنامج الإنمائي في المستقبل.
    The Executive Board may wish to take note of the present report, particularly those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNDP. Individual reports UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير، ولا سيما بجوانب تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لها صلة خاصة بعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In conclusion, he praised the work of UNDP and the leadership of its outgoing Administrator, Mr. Speth. UN واختتم كلامه بأن أثنى على عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وقيادة مديره المنصرف السيد سبيث.
    This is recognized by the United Nations system in its inter-agency programmes, and in the work of UNDP. UN وهذه حقيقة تسلم بها منظومة اﻷمم المتحدة في برامجها المشتركة بين الوكالات وفي أعمال البرنامج اﻹنمائي.
    Many welcomed the work of UNDP on gender equality and called upon UNDP to continue to focus on gender mainstreaming. UN ورحب العديد من الوفود بأعمال البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين ودعته إلى مواصلة التركيز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Capacity development also featured prominently in the justice and human rights work of UNDP. UN 45 - وتأتي أيضا تنمية القدرات في مقدمة جهود البرنامج الإنمائي في مجال العدالة وحقوق الإنسان.
    The importance of close monitoring and evaluation of the work of UNDP was also emphasized. UN وجرى التشديد أيضا على أهمية رصد وتقييم عمل البرنامج الإنمائي عن كثب.
    This more integrated approach is what guides the work of UNDP. UN إن هذا النهج، الأكثر تكاملا، هو الذي يوجه عمل البرنامج الإنمائي.
    In this context, the work of UNDP to mainstream energy, environment and climate change into the development processes of the continent addressed emerging global, regional and national issues. UN وفي هذا السياق فإن عمل البرنامج الإنمائي على إدماج الطاقة والبيئة وتغير المناخ في العمليات الإنمائية للقارة عالج المسائل العالمية والإقليمية والوطنية البازغة.
    17. In response, the Administrator thanked Executive Board members for the goodwill expressed in their statements across the board for the work of UNDP. UN 17 - وردّت مديرة البرنامج فشكرت أعضاء المجلس التنفيذي على ما أبدوه من نوايا طيبة تجاه عمل البرنامج الإنمائي في بياناتهم الجامعة.
    The democratic governance work of UNDP continues to prioritize women's leadership, participation and empowerment at all levels, with a focus on political institutions and public administrations. UN ولا يزال عمل البرنامج الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي يعطي الأولوية لمشاركة المرأة وتمكينها ووصولها إلى المناصب القيادية على جميع المستويات، مركزاً في ذلك على المؤسسات السياسية والإدارات العامة.
    UNDP needs to recognize that the mandate of the Special Unit goes beyond the work of UNDP and that the cooperation framework should support the full mandate. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى أن يعترف بأن ولاية الوحدة الخاصة تتجاوز عمل البرنامج الإنمائي وأن إطار التعاون ينبغي أن يدعم الولاية كاملة.
    The Executive Board may wish to take note of the present report, particularly those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNDP. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير، وخاصة تلك الجوانب من تقارير لجنة التفتيش المشتركة التي لها صلة خاصة بعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNIFEM’s experience with advocacy added value to the training and created useful synergy with the work of UNDP. UN وأكسبت خبرة الصندوق في مجال الدعوة هذا التدريب قيمة إضافية وأوجدت تفاعلا مفيدا مع عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The work of UNDP in Romania was positive and had established a good image with civil society. UN ووصف أعمال البرنامج اﻹنمائي في رومانيا بأنها إيجابية ورسمت للبرنامج صورة جيدة لدى المجتمع المدني.
    The Executive Board may wish to take note of the present report, and in particular those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNDP and UNFPA. Contents UN قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير، ولا سيما تلك الجوانب من تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة بصفة خاصة بأعمال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    Another example of clear results is the work of UNDP in helping to establish and enable the Afghan national assembly. UN ومن الأمثلة الأخرى للنتائج الواضحة التي تحققت، جهود البرنامج الإنمائي في المساعدة على تكوين جمعية وطنية أفغانية وتزويدها بالإمكانيات.
    The work of UNDP to build national-level evaluation capacity was particularly appreciated. UN وأُعرب عن التقدير الخاص لما يقوم به البرنامج الإنمائي من أجل بناء قدرة على التقييم على الصعيد الوطني.
    One delegation commended UNDP and the United Nations country team for the excellent preparations and coordination of the field visit, and for the excellent integration of the work of UNDP in the national development plan. UN 132- واثنى أحد الوفود على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريق الأمم المتحدة القطري للأعمال التحضيرية الممتازة للزيارة الميدانية وتنسيقها، وعلى الإدراج الممتاز لأعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة التنمية الوطنية.
    Thematic debate: the work of UNDP in capacity-building UN المناقشة المواضيعية: عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات
    Management further recognizes the need to look at additional ways of promoting and mainstreaming a human development approach throughout all work of UNDP and its partners, not only through the HDRs. UN وتقر الإدارة كذلك بالحاجة إلى النظر في وسائل إضافية لترويج وتعميم نهج للتنمية البشرية في كافة الأعمال التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي وشركاؤه، ليس فقط من خلال تقارير التنمية البشرية.
    The Administrator stressed the main findings of the midterm review (MTR) of the strategic plan, and the ways in which the internal change agenda would strengthen the work of UNDP. UN وشددت المديرة على النتائج الرئيسية لاستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، والطرق التي من شأن جدول أعمال التغير الداخلي أن يعزز بها أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The work of UNDP in 1994-1995 underscores the fact that the understanding of development has undergone a paradigm shift. UN ٧٥ - وتؤكد أعمال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في عامي ١٩٩٤-١٩٩٥ أن فهم التنمية قد شهد تحولا أساسيا.
    Some speakers referred to the positive comments they had received from their missions in Maputo regarding the work of UNDP. UN وأشار بعض المتكلمين إلى التعليقات اﻹيجابية التي تلقوها من بعثاتهم في مابوتو فيما يتعلق بعمل البرنامج اﻹنمائي.
    6. The extended strategic plan emphasizes accountability for development results, which underlies all of the work of UNDP. UN 6 - وتشدد الخطة الاستراتيجية التي جرى تمديدها على أهمية المساءلة عن نتائج التنمية، وهي ذات أولوية في كل ما يضطلع به البرنامج الإنمائي من عمل.
    It provides an overview of the work of UNDP with indigenous peoples, with special focus on lands, territories and resources. UN وهو يقدّم نظرة شاملة لعمل البرنامج الإنمائي مع الشعوب الأصلية، مع تركيز خاص على الأراضي والأقاليم والموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus