"work relating" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل المتعلق
        
    • الأعمال المتعلقة
        
    • الأعمال المتصلة
        
    • العمل المتصلة
        
    • بالعمل المتعلق
        
    • والأعمال المتعلقة
        
    • للعمل المتعلق
        
    • أعمالها المتصلة
        
    • عمل اللجنة المتعلق
        
    • للأعمال المتصلة
        
    The official will also assist with work relating to building management. UN وسيقدم هذه الموظف المساعدة أيضا في العمل المتعلق بإدارة المباني.
    work relating to the SAC-C project is continuing with NASA and the satellite was placed in orbit on 21 November 2000. UN يتواصل العمل المتعلق بمشروع الساتل " ساك-جيم " مع ناسا، ووضع الساتل في المدار في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Some of the work relating to Africa depended on extrabudgetary resources, and such resources were not always available. UN وجزء من العمل المتعلق بأفريقيا سيتوقف على الموارد الخارجة عن الميزانية، وهذه الموارد ليست متاحة في جميع اﻷحوال.
    Those bodies meet for two to three days annually to provide guidance to ECE on work relating to their respective sectors. UN وتجتمع هذه الهيئات لمدة يومين إلى ثلاثة أيام كل عام لتوفير التوجيه للجنة بشأن الأعمال المتعلقة بقطاعات كل منها.
    Those bodies meet for two to three days annually to provide guidance to ECE on work relating to their respective sectors. UN وتجتمع هذه الهيئات لمدة يومين إلى ثلاثة أيام كل عام لتقديم التوجيه للجنة بشأن الأعمال المتعلقة بقطاع كل منها.
    In conclusion, he commended the steady progress of work relating to the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN واختتم كلمته بالثناء على التقدم المستمر في الأعمال المتصلة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    16. Also expresses its appreciation for the participation of the Committee in the first inter-committee meeting of the human rights treaty bodies on methods of work relating to the State reporting process; UN 16 - تعرب عن تقديرها أيضا لمشاركة اللجنة في الاجتماع المشترك بين اللجان الأول للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان بشأن أساليب العمل المتصلة بعملية تقديم التقارير من جانب الدول؛
    Pugwash is involved mainly with work relating to the review conferences of the parties to the nuclear non-proliferation treaty and weapons conventions. UN تهتم المنظمة أساساً بالعمل المتعلق بالمؤتمرات الاستعراضية للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقيات الأسلحة.
    Certain elements of the work relating to both contracts were performed after 2 May 1990 and are, therefore, within the jurisdiction of the Commission. UN وأن عناصر معينة من العمل المتعلق بالعقدين قد تم تنفيذها بعد 2 أيار/مايو 1990، ومن ثم، فهي تندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    The programme of work relating to the provision of conference services in New York, Geneva, Vienna and Nairobi is presented under each duty station. UN ويرد برنامج العمل المتعلق بتوفير خدمات المؤتمرات في كل من نيويورك وجنيف وفيينا تحت كل مركز من مراكز العمل.
    work relating to requests for registration of project activities UN العمل المتعلق بطلبات تسجيل أنشطة المشاريع
    work relating to the issuance of certified emission reductions UN العمل المتعلق بإصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات
    work relating to requests for registration of project activities UN العمل المتعلق بطلبات تسجيل أنشطة المشاريع
    work relating to the issuance of certified emission reductions UN العمل المتعلق بإصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات
    These bodies meet for two to three days annually to provide guidance to ECE on work relating to their respective sectors. B. Executive direction and management UN وتجتمع هذه الهيئات لمدة يومين إلى ثلاثة أيام كل عام لتوفير التوجيه للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الأعمال المتعلقة بالقطاعات التي تخص كلا منها.
    work relating to the fate of persons unaccounted for was carried out by the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN تولت لجنة الصليب الأحمر الدولية الأعمال المتعلقة بمآل مجهولي المصير.
    This page allows CWS to highlight work relating to the UN, and our work here is often featured in a news release sent to the press corps. UN وتتيح هذه الصفحة للهيئة إلقاء الضوء على الأعمال المتعلقة بالأمم المتحدة، كما أنه كثيرا ما تظهر أعمالنا هنا في تصريحات إخبارية إلى الهيئات الصحفية.
    In particular, respondents suggested additional reports could be drafted in response to unpredictable circumstances that have a major impact on work relating to sustainable development. UN واقترحت الجهات المجيبة بصفة خاصة، إمكانية إعداد تقارير إضافية استجابة لظروف لا يمكن التنبؤ بها أسفرت عن آثار كبرى على الأعمال المتصلة بالتنمية المستدامة.
    They were keen to stress that any new funding mechanisms should focus on funding all aspects of work that the UN is mandated to do, not simply the work relating to achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقد حرصت هذه الدول على أن تشدد على أن أية آليات جديدة للتمويل ينبغي أن تركز على جميع جوانب العمل الذي كلفت به الأمم المتحدة وليس على الأعمال المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (b) The net increase of $1,209,800 under programme of work relating to: UN (ب) الزيادة الصافية البالغة 800 209 1 دولار تحت برنامج العمل المتصلة بما يلي:
    The Office of Internal Oversight Services was also made aware of the work relating to reforms to shorten the average time to recruit staff, an area where enormous delays have occurred. UN كما أبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالعمل المتعلق باﻹصلاحات الرامية إلى اختصار متوسط المدة الزمنية للتوظيف، وهو مجال سجلت فيه تأخيرات كبيرة.
    56. The archives of the Tribunals include materials concerning: investigations, indictments and court proceedings; work relating to the detention of accused persons, the protection of witnesses and the enforcement of sentences; and documents from States, other law enforcement authorities, international and non-governmental organizations and the general public. UN 56 - وتضم محفوظات المحكمتين المواد المتعلقة بما يلي: التحقيقات وقرارات الاتهام وإجراءات المحكمتين؛ والأعمال المتعلقة باحتجاز المتهمين وحماية الشهود وتنفيذ الأحكام؛ والوثائق الواردة من الدول وغيرها من سلطات إنفاذ القانون ومن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وعامة الجمهور.
    Positive effect of work relating to specific situations UN الأثر الإيجابي للعمل المتعلق بحالات محددة
    The International Law Commission relies on the Court's case law in its work relating to the promotion of the progressive development of international law and its codification. UN وتعتمد لجنة القانون الدولي على الاجتهاد القضائي للمحكمة في أعمالها المتصلة بتشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    92. The Standing Committee on Finance will provide its periodic update to the SBI on the status of its work relating to the fifth review of the financial mechanism. UN 92- ستقدم اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل إلى الهيئة الفرعية معلوماتها الدورية المحدَّثة عن حالة عمل اللجنة المتعلق بالاستعراض الخامس للآلية المالية().
    The work relating to the Article 4 Generic Electronic Template is contained in paragraphs 33 and 34 of the Final Document. UN وتتضمن الوثيقة الختامية في فقرتيها 33 و34 شرحاً للأعمال المتصلة بالنموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus