"work with the ministry" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل مع وزارة
        
    • عمله مع وزارة
        
    • التعاون مع وزارة
        
    • ليعمل مع وزارة
        
    • عملها مع وزارة
        
    • للعمل مع وزارة
        
    work with the Ministry of Justice and the Institute of Social Welfare on issues concerning the rights of children and the prevention of juvenile delinquency. UN العمل مع وزارة العدل ومعهد الرعاية الاجتماعية بشأن المسائل المتعلقة بحقوق اﻷطفال ومنع جنوح اﻷحداث.
    At the national level, INDISCO continues to work with the Ministry of Tribal Affairs. UN وعلى الصعيد الوطني يواصل البرنامج الأقاليمي العمل مع وزارة شؤون القبائل.
    UNICEF continued to work with the Ministry of Justice towards the ratification of the Convention. UN وواصلت اليونيسيف العمل مع وزارة العدل من أجل التصديق على الاتفاقية.
    The Office is also continuing to work with the Ministry of Justice to legalize the national institution for human rights, which will play a crucial role in promoting and protecting human rights principles. UN ويواصل المكتب أيضا عمله مع وزارة العدل من أجل الحصول على التصديق القانوني للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، التي ستؤدي دورا بالغ الأهمية في تعزيز وحماية مبادئ حقوق الإنسان.
    It has also expressed willingness to work with the Ministry of Education, Science and Technology in launching programmes that cater for the needs of these children. UN كما أعربت الوزارة عن عزمها التعاون مع وزارة التعليم والعلوم والتقانة في إطلاق برامج تلبي احتياجات هؤلاء الأطفال.
    In the aftermath of the successful elections, UNSMIL has begun work with the Ministry of the Interior to develop a strategic plan for the Libyan Police Force, along similar lines to the approach taken in facilitating the defence white paper. UN وفي أعقاب الانتخابات الناجحة، بدأت البعثة العمل مع وزارة الداخلية لوضع خطة استراتيجية لقوة الشرطة الليبية، على غرار النهج المتبع في تيسير الكتاب الأبيض للدفاع.
    Also, in 1999, Colombia's national machinery, the National Directorate for the Equality of Women, agreed to work with the Ministry of Environment on the objective of incorporating a gender perspective in the planning and carrying out of political programmes. UN ووافق كذلك في عام 1999 الجهاز الوطني في كولومبيا، وهو المديرية الوطنية لمساواة المرأة على العمل مع وزارة البيئة بشأن هدف إدماج منظور جنساني أثناء تخطيط البرامج السياسية وتنفيذها.
    In this regard, the Ministry of Health will continue to work with the Ministry of Finance to ensure that this is reflected in our sector-wide approaches and other reforms such as Poverty Reduction Strategy Papers. UN في هذا الصدد، ستواصل وزارة الصحة العمل مع وزارة المالية للتأكد من أن هذا ينعكس في نُهُجنا المشتركة بين القطاعات وفي الإصلاحات الأخرى، مثل أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    In collaboration with UNDP, the United Nations Capital Development Fund continued to work with the Ministry for State Administration to establish a decentralized local government system. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واصل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية العمل مع وزارة إدارة الدولة من أجل إنشاء نظام لا مركزي للحكم المحلي.
    As part of its Emergency Response Division, the UNDP programme of assistance to the Palestinian people continued to work with the Ministry of Agriculture to execute a poverty alleviation project targeting female-headed rural households. UN وكجزء من شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ، واصل برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل مع وزارة الزارعة لتنفيذ مشروع لتخفيف وطأة الفقر موجه للأسر الريفية التي ترأسها المرأة.
    29. The UNMIL corrections component continues to work with the Ministry of Justice and local and international non-governmental organizations on the development of the correctional system in Liberia. UN 29 - ويواصل العنصر المعني بالسجون في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا العمل مع وزارة العدل ومع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية بشأن تطوير نظام الإصلاحيات في ليبريا.
    25. The UNMIL corrections component has continued to work with the Ministry of Justice, United Nations agencies and international partners on strengthening the correctional system in Liberia. UN 25 - وواصل العنصر المعني بالإصلاحيات العمل مع وزارة العدل، ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الدوليين، بشأن تعزيز نظام الإصلاحيات في ليبريا.
    18. The provision of technical support across all three branches of Government continued, including work with the Ministry of Justice, the judiciary, and the Legislature, as well as technical support to national justice sector training institutions, the Judicial Institute and the Law School. UN 18 - واستمر تقديم الدعم التقني في فروع الحكومة الثلاثة كافةً، بما يشمل العمل مع وزارة العدل والسلطة القضائية والسلطة التشريعية، فضلاً عن تقديم الدعم التقني إلى المؤسسات الوطنية المعنية بالتدريب في قطاع العدل، والمعهد القضائي، وكلية الحقوق.
    UNESCO continues to work with the Ministry of Education to place the issue of emergency preparation and response more centrally in its planning activities. UN وتواصل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) العمل مع وزارة التربية لوضع مسألة التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها على نحو أكثر مركزية في أنشطتها التخطيطية.
    11. In April, the Centre began work with the Ministry of Defence of Togo to assist in the establishment of a national commission on the control of the illicit flow of small arms in Togo, as recommended by the ECOWAS Council of Ministers at its meeting held from 22 to 24 March 1999. UN ١١ - وفي شهر نيسان/أبريل، بدأ المركز العمل مع وزارة الدفاع بتوغو للمساعدة في إنشاء لجنة وطنية معنية بمراقبة التدفق غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة في توغو عملا بتوصية مجلس وزراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في اجتماعه المنعقد من ٢٢ إلى ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    In her annual message to the legislature, on 25 January 2010, the President proposed to amend the Independent National Commission on Human Rights Act in order to empower the Commission to work with the Ministry of Justice to identify those recommendations that can be implemented or enforced under the Constitution and laws of Liberia. UN واقترحت الرئيسة في رسالتها السنوية الموجهة إلى المجلس التشريعي في 25 كانون الثاني/يناير 2010 تعديل قانون اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان من أجل تمكين اللجنة من العمل مع وزارة العدل لتحديد تلك التوصيات التي يمكن تنفيذها أو إنفاذها بموجب دستور ليبريا وقوانينها.
    32. The UNMIL corrections component has continued to work with the Ministry of Justice and other partners in improving the correctional system. UN 32 - وواصل عنصر المؤسسات الإصلاحية التابع للبعثة عمله مع وزارة العدل وشركاء آخرين على تحسين نظام المؤسسات الإصلاحية.
    43. The provision of technical support across all three branches of Government continued, including work with the Ministry of Justice, in particular its prosecutorial arm, the judiciary and the Legislature. UN 43 - وتواصل تقديم الدعم التقني إلى فروع الحكومة الثلاثة جميعا، وقد شمل ذلك التعاون مع وزارة العدل، ولا سيما هيئة الإدعاء العام المتفرعة عنها، وإلى الجهاز القضائي، والجهاز التشريعي.
    Accordingly, one Civil Affairs National Officer would be required to work with the Ministry of Interior as a member of the Institutional Support Unit, and another Civil Affairs National Officer would be dedicated to the Parliament Liaison Office to ensure proper follow-up to multiple committees and working groups within the Parliament. UN وبناء على ذلك ستكون ثمة حاجة إلى موظف وطني واحد للشؤون المدنية ليعمل مع وزارة الداخلية باعتباره عضوا في وحدة الدعم المؤسسي، وإلى موظف وطني آخر للشؤون المدنية يخصص لمكتب الاتصال البرلماني لكفالة المتابعة الصحيحة للعديد من اللجان وأفرقة العمل داخل البرلمان.
    In the area of the detection of suspicious financial operations, the Ministry of the Interior coordinates its work with the Ministry of Finance, the National Bank and also the relevant structures of the Ministry of National Security. UN تقوم وزارة الداخلية في مجال اكتشاف العمليات المالية المشبوهة بتنسيق عملها مع وزارة المالية، والمصرف الوطني، ومع الهياكل ذات الصلة في وزارة الأمن القومي.
    In one country, UNFPA had recruited an international and a national adviser on SWAps to work with the Ministry of Health and the UNFPA country office. UN وفي بلد واحد، قام الصندوق بتوظيف مستشار دولي، ومستشار وطني، معنيين بالنهج القطاعية الشاملة، للعمل مع وزارة الصحة، والمكتب القطري التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus