A task team will work with the secretariat of the group on a short questionnaire, the results of which will be considered in March 2015. | UN | وستعمل فرقة العمل مع أمانة الفريق بشأن استبيان قصير، ستجري دراسة نتائجه في آذار/مارس 2015. |
Requests the secretariat to continue to work with the secretariat of the World Customs Organization. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل العمل مع أمانة منظمة التجارة العالمية. |
Requests the secretariat to continue to work with the secretariat of the World Customs Organization. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة العمل مع أمانة المنظمة العالمية للجمارك. |
Requests the Global Environment Facility to continue to work with the secretariat of the Convention to finalize Operational Programme 14 incorporating the guidance by the Conference of the Parties as soon as possible; | UN | 1 - يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يواصل العمل مع أمانة الاتفاقية لوضع البرنامج التشغيلي 14 في صورته النهائية متضمناً التوجيه المقدم من مؤتمر الأطراف وذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
Subject to direction by the Assembly, the secretariat proposes to work with the secretariat of the OSPAR Commission to develop such a memorandum of understanding during 2009. | UN | وعملا بتوجيه من الجمعية، تقترح الأمانة أن تعمل مع أمانة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي من أجل وضع مذكرة التفاهم تلك خلال عام 2009. |
With respect to the strengthening of the IAEA safeguards system, we have initiated work with the secretariat of the Agency with a view to implementing part 1 of Programme “93 + 2” in Argentine nuclear installations. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز نظام ضمانات الوكالة فقد بدأنا العمل مع أمانة الوكالة بقصد تنفيذ الجزء ١ من البرنامج " ٩٣+٢ " في المنشآت النووية اﻷرجنتينية. |
A key element of these individual visits has been to promote integration of work on the Convention with that of the Committee and, in particular, to encourage countries to work with the secretariat of the Committee in finalizing and submitting notifications of final regulatory actions for atrazine, endosulfan and paraquat. | UN | وتمثل عنصر رئيسي من عناصر الزيارات الفردية في تعزيز تكامل العمل على تنفيذ الاتفاقية وعمل اللجنة وخاصة في تشجيع البلدان على العمل مع أمانة اللجنة في وتقديم الصيغة النهائية لإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية لموارد الأترازين والأندوسلفان والباراكوات. |
We also continue to work with the secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region in Bujumbura, the East African Community secretariat in Arusha and several peacekeeping and peacebuilding missions and activities in Africa and the world, more often than not with the meagre resources that we possess. | UN | كما نواصل العمل مع أمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في بوجمبورا، وجماعة شرق أفريقيا في أروشا، وبعثات وأنشطة حفظ السلام وبناء السلام العديدة في أفريقيا والعالم، وفي أغلب الأحيان بالموارد الشحيحة التي بحوزتنا. |
34. The Department of Public Information stated that they would continue to work with the secretariat of the Permanent Forum to publicize the upcoming session of the Permanent Forum, as well as the International Day of the World's Indigenous People. | UN | 34 - وذكرت إدارة شؤون الإعلام أنها ستواصل العمل مع أمانة المنتدى الدائم للترويج للدورة المقبلة للمنتدى الدائم، وكذلك لليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
10. UNICEF has initiated work with the secretariat of the Forum regarding strategies to organize a youth art competition for the design of a logo for the Forum and to help prepare a Department of Public Information publication aimed at informing indigenous children about the Forum. | UN | 10 - شرعت اليونيسيف في العمل مع أمانة المنتدى الدائم فيما يتعلق باستراتيجيات تنظيم مسابقة فنية للشباب من أجل تصميم شعار للمنتدى وللمساعدة في إعداد منشور تصدره إدراة شؤون الإعلام بهدف تزويد الأطفال المنتمين للشعوب الأصلية بالمعلومات المتعلقة بالمنتدى. |
In paragraph 3 of decision SC1/18, on enhancing synergies within the chemicals and waste cluster, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention was requested to work with the secretariat of the Basel Convention and the secretariat of the Rotterdam Convention on a study on how cooperation among these secretariats could be improved. | UN | 20 - وكان قد طلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في الفقرة 3 من المقرر اس 1/19 بشأن تعزيز التآزر داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، العمل مع أمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية روتردام لإجراء دراسة عن كيفية تحسين التعاون بين هذه الأمانات. |
All agreed to work with the secretariat of the Basel Convention and joined with Parties and Signatories to the Convention to develop and implement Mobile Phone Partnership Initiative (MPPI) activities. | UN | وقد اتفق الجميع على العمل مع أمانة اتفاقية بازل وشاركوا مع الأطراف والموقعين في الاتفاقية في وضع وتنفيذ أنشطة مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة (MPPI). |
Inter-agency collaboration on global climate change would continue through 2013 and include work with the secretariat of the Convention and the secretariat of the Permanent Forum, as well as OHCHR, as part of the Danish-funded " Climate Frontlines " project. | UN | ومن المنتظر أن يتواصل التعاون المشترك بين الوكالات بشأن تغير المناخ العالمي خلال عام 2013، وأن يشمل العمل مع أمانة الاتفاقية وأمانة المنتدى الدائم، وكذلك مفوضية حقوق الإنسان، كجزء من مشروع " خطوط المواجهة في مجال المناخ " الذي تموله الدانمرك. |
All agreed to work with the secretariat of the Basel Convention and joined with Parties and Signatories to the Convention to develop and implement Mobile Phone Partnership Initiative (MPPI) activities. | UN | وقد اتفق الجميع على العمل مع أمانة اتفاقية بازل وشاركوا مع الأطراف والموقعين في الاتفاقية في وضع وتنفيذ أنشطة مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة (MPPI). |
28. UNESCO continues to work with the secretariat of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Environment Programme World Conservation Monitoring Centre to develop an indicator on linguistic diversity and numbers of speakers of indigenous languages, although funding continues to pose problems. | UN | 28 - وما زالت اليونسكو تعمل مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومع المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، من أجل تطوير مؤشر بشأن التنوع اللغوي وعدد الناطقين بلغات الشعوب الأصلية، وذلك على الرغم من استمرار المشاكل المتعلقة بالتمويل. |