We'll know what it says, and she'll have to work with us. | Open Subtitles | سنعرف ما تقول، و وقالت انها سوف تضطر إلى العمل معنا. |
We invite the United Nations family and the international community to work with us to make the African Union women's decade a success. | UN | وندعو أسرة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى العمل معنا من أجل إنجاح عقد الاتحاد الأفريقي للمرأة. |
All nonmember States belonging to the European Union will work with us in accordance with section IX of the rules of procedure. | UN | وستعكف جميع الدول غير الأعضاء المنتمية إلى الاتحاد الأوروبي على العمل معنا وذلك وفقاً للمادة التاسعة من النظام الداخلي. |
I ask all governments to work with us to make it succeed. And I propose that we go a step further: | UN | وإني أطلب إلى جميع الحكومات أن تعمل معنا من أجل إنجاحها؛ وأقترح أن نخطو خطوة أبعد في هذا المضمار: |
I agree. I think she should work with us. Undercover of course. | Open Subtitles | أتفق معك فى هذا، يجب أن تعمل معنا بشكل سرى طبعاً |
I told him that there's a CEO in town that wants to work with us. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأن هناك مدير في البلدة و يريد أن يعمل معنا |
I urge all delegations to work with us in order to ensure that she does not serve as the last United States Ambassador to the CD. | UN | وأحث جميع الوفود على العمل معنا لكفالة ألا تكون آخر سفير للولايات المتحدة لدى مؤتمر نزع السلاح. |
We hope that those partners will continue to work with us to make Micronesia a better place for its children. | UN | ونأمل أن يواصل هؤلاء الشركاء العمل معنا لجعل ميكرونيزيا محلا أفضل لأطفالها. |
Yeah, he always said he wanted to work with us again. | Open Subtitles | نعم، قال دائما انه يريد العمل معنا مرة أخرى. |
I know that Congress is willing and able to work with this President to help Americans, but she needs to be willing to work with us, the majority Americans elected to protect them... to protect their interests. | Open Subtitles | أعرف أن الكونغريس قادر وراغب بالعمل مع الرئيسة لحماية الشعب لكن هي عليها العمل معنا |
Mr. Murphy, is there any way you can work with us on this? | Open Subtitles | سيد ميرفي هل هناك اي طريقة تستطيع من خلالها العمل معنا على الموضوع |
But we'll need you to work with us on this one. | Open Subtitles | لكننا سنحتاج منكِ إلى العمل معنا بتلك العملية |
I therefore call on the United States to work with us to quickly resolve the situation and to arrive at a settlement that is fair and just to both sides. | UN | لذلك أدعو الولايات المتحدة إلى أن تعمل معنا لحسم هذه الحالة بسرعة والتوصل إلى تسوية منصفة وعادلة للطرفين. |
I look to Member States, our other partners and all peacebuilding stakeholders to work with us towards that end. | UN | وأهيب بالدول الأعضاء وشركائنا الآخرين وجميع الجهات المعنية ببناء السلام أن تعمل معنا من أجل تحقيق هذه الغاية. |
They want to work with us, and we must be ready to work with them. | UN | إنها تريد أن تعمل معنا ويجــب أن نكون على استعداد للعمل معها. |
I want him to work with us because he could be a powerful ally for what we're trying to achieve down here. | Open Subtitles | اريده ان يعمل معنا لانه بأمكانه ان يكون حليف قوي من اجل ما نحاول فعله هنا |
We need to convince those people up there to work with us. | Open Subtitles | علينا إقناع أولئك الناس بالأعلى بالعمل معنا |
Well, I mean, we really want to work with you, but... you're gonna have to be willing to work with us. | Open Subtitles | حسناً , أقصد , نحن نريد حقاً أن نعمل معك , ولكن ستضطر إلى أن تكون مستعداً للعمل معنا |
Look, the best way to save Jesse is for you to stay here, and work with us as a team. | Open Subtitles | انظروا، فإن أفضل طريقة لحفظ جيسي هو لك بالبقاء هنا، والعمل معنا كفريق واحد. |
We have made a valiant effort, and we remain convinced that the donor community will, for its part, work with us in order to surmount our multiple challenges and create a better future for our citizens. | UN | وقد بذلنا جهدا جسورا في هذا الصدد، وما زلنا مقتنعين بأن مجتمع المانحين، من جانبه، سيعمل معنا من أجل التغلب على التحديات المتعددة التي نواجهها وتهيئة مستقبل أفضل لمواطنينا. |
Don't let this go to trial, john. Don't fight us. work with us. | Open Subtitles | لا تترك القضية تذهب للمحاكمة يا جون لا تحاربنا.إعمل معنا |
Hey, you work with us, I won't throw you out. So down with that. Yeah, good stuff. | Open Subtitles | أنتى, قولى انك تعملين معنا, لا اريد رميك إلى الخارج أجل, اشياء جيده |
We can help you, but you're gonna have to work with us. | Open Subtitles | إنّ بإمكاننا مُساعدتك. لكن يجب أن تتعاون معنا. |
Don't cause any more trouble. work with us. | Open Subtitles | لا تسبب المزيد من المشاكل اعمل معنا |
work with us... not against us. | Open Subtitles | ... أعمل معنا ليس ضدنا |
Serbia is welcome to work with us as two sovereign and neighbouring States. | UN | ونحن نرحب بصربيا لتعمل معنا بوصفنا دولتين ذاتي سيادة متجاورتين. |
Agreed... but if you come to work with us, we could get somewhere. | Open Subtitles | تماماً ولكن اذا عملت معنا فيمكننا تحقيق الكثير معاً هل تعرف |
We've got to find strong people who'll work with us. | Open Subtitles | يجب أن نجد أناساً جدداً .. أناساً أقوياء أناساً ليعملوا معنا |