"working beyond" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل بعد
        
    In addition, working beyond the official pensionable age sometimes means foregoing some social security and pension benefits. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعني أحيانا العمل بعد سن التقاعد الرسمي التخلي عن بعض استحقاقات الضمان الاجتماعي والتقاعد.
    Meanwhile, the desire and capability of many older persons to continue working beyond retirement age is a reality. UN بيد أن رغبة العديد من كبار السن وقدرتهم على مواصلة العمل بعد سن التقاعد حقيقة لا يمكن نكرانها.
    Pensioners were entitled to continue working beyond the age of retirement and to receive wages in addition to their pension. UN ومن حق المتقاعدين أن يواصلوا العمل بعد سن التقاعد وأن يحصلوا على أجور بالإضافة إلى المعاش التقاعدي.
    Additionally, pension legislation was being adjusted by some Member States to facilitate working beyond retirement age. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تعديل قانون المعاشات التقاعدية في بعض الدول الأعضاء لتيسير العمل بعد بلوغ سن التقاعد.
    It also overlooks the fact that the strict application of the mandatory age of retirement in the United Nations means that many staff who would wish to continue working beyond that age cannot normally do so. UN وهم يتجاهلون أيضا أن التطبيق اﻹلزامي الصارم لسن التقاعد اﻹلزامي في اﻷمم المتحدة يعني أن موظفين كثيرين من الذين يرغبون في مواصلة العمل بعد بلوغ تلك السن، لا يستطيعون ذلك في العادة.
    However, depending on national regulations, working beyond the official pensionable age may mean forgoing some social security and pension benefits. UN ومع ذلك، فإن العمل بعد تجاوز سن التقاعد الرسمي قد يعني، تبعا للوائح الوطنية، التخلي عن بعض استحقاقات الضمان الاجتماعي والمعاش التقاعدي.
    Possible measures to achieve this goal may include reducing the incentives and pressures for early retirement and removing disincentives to working beyond retirement age; UN ومن التدابير المحتملة لتحقيق هذا الهدف الحد من الحوافز والضغوط التي تحمل على التقاعد المبكر وإزالة مثبطات العمل بعد سن التقاعد؛
    Universal pensions avoid creating disincentives for low-income workers to save for their old age and disincentives for older persons to continue working beyond retirement age. UN وتتجنب المعاشات التقاعدية الشاملة تكوّن عوامل مثبطة تثني العمال ذوي الدخل المنخفض عن الادخار من أجل شيخوختهم والمسنين عن مواصلة العمل بعد سن التقاعد.
    Additionally, cantonal childcare facilities were being established, thereby enabling mothers to go on working beyond the hour at which their young children came out of school. UN ويجري حاليا، بالإضافة إلى ذلك، إنشاء مرافق كانتونية لرعاية الأطفال تُمكِّن الأمهات من العمل بعد الساعة التي يخرج فيها الأطفال من المدرسة.
    The Retirement and Re-employment Act has been enacted to take effect from 1 January 2012 to enable more people to continue working beyond the current statutory retirement age of 62, up to 65 in the first instance and, later, up to 67. UN وصدر قانون التقاعد وإعادة التوظف اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012 لتمكين مزيد من الأشخاص على مواصلة العمل بعد سن التقاعد الإلزامية الحالية وهي 62 حتى 65 سنة في المقام الأول وفيما بعد حتى 67 سنة.
    4. Exceptions to allow some staff, who are about to retire, to continue working beyond retirement so that they can complete implementation of the IPSAS project. UN ٤ - السماح بشكل استثنائي لبعض الموظفين الذين أوشكوا على التقاعد بمواصلة العمل بعد التقاعد حتى يتمكنوا من إتمام تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Possible measures to achieve this goal may include reducing the incentives and pressures for early retirement and removing disincentives to working beyond retirement age.] UN ومن التدابير المحتملة لتحقيق هذا الهدف الحد من الحوافز والضغوط الدافعة على التقاعد المبكر وإزالة مثبطات العمل بعد سن التقاعد.)[
    Remove disincentives to working beyond retirement age, for example through, inter alia, protecting acquired pension rights, disability benefit rights and health benefits from being affected by delayed retirement age. (Agreed) UN إزالة مثبطات العمل بعد سن التقاعد بسبل منها مثلا حماية الحقوق المكتسبة في المعاشات التقاعدية والحقوق المتعلقة باستحقاقات الإعاقة والاستحقاقات الصحية الناجمة عن التأثر بتأجيل سن التقاعد. (متفق عليه)
    Possible measures to achieve this goal may include reducing the incentives and pressures for early retirement and removing disincentives to working beyond retirement age. (Agreed) UN ومن التدابير المحتملة لتحقيق هذا الهدف الحد من الحوافز والضغوط الدافعة على التقاعد المبكر وإزالة مثبطات العمل بعد سن التقاعد. (متفق عليه)
    Remove disincentives to working beyond retirement age, for example through, inter alia, protecting acquired pension rights, disability benefit rights and health benefits from being affected by delayed retirement age. (Agreed) UN إزالة مثبطات العمل بعد سن التقاعد بسبل منها مثلا حماية الحقوق المكتسبة في المعاشات التقاعدية، والحقوق المتعلقة باستحقاقات الإعاقة، والاستحقاقات الصحية من التأثر بتأجيل سن التقاعد. (متفق عليه)
    (j) Remove disincentives to working beyond retirement age, for example through protecting acquired pension rights, disability benefit rights and health benefits from being affected by delayed retirement age; UN (ي) إزالة مثبطات العمل بعد سن التقاعد بسبل منها مثلا حماية الحقوق المكتسبة في المعاشات التقاعدية والحقوق المتعلقة باستحقاقات الإعاقة والاستحقاقات الصحية الناجمة عن التأثر بتأجيل سن التقاعد.
    (i) Remove disincentives to working beyond retirement age, [EU: for example by] (EU: while) (G77: through, inter alia) protecting acquired pension rights, disability benefit rights, and health benefits from being affected by delayed retirement age. (Pending) UN (ط) إزالة مثبطات العمل بعد سن التقاعد ]الاتحاد الأوروبي: بسبل منها مثلا[ (الاتحاد الأوروبي: وفي نفس الوقت) )مجموعة الـ 77: عن طريق جملة أمور منها) حماية الحقوق المكتسبة في المعاشات التقاعدية، والحقوق المتعلقة باستحقاقات الإعاقة، والاستحقاقات الصحية الناجمة عن التأثر بتأجيل سن التقاعد. (لم يبت فيه)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus