"working contacts" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتصالات عمل
        
    • علاقات عمل
        
    • اتصالات العمل
        
    • صلات عمل
        
    • الاتصالات العملية
        
    • بعلاقات عمل
        
    It maintained working contacts with the staffs of the two tribunals and published reports focusing on aspects of their work. UN وقد أقامت اتصالات عمل مع موظفي المحكمتين ونشرت تقارير تركز الاهتمام على جوانب عملهما.
    The Committee also established initial working contacts with the InterAmerican Development Bank, based in Washington D.C. UN وأقامت اللجنة أيضاً اتصالات عمل أولية مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، الذي يتخذ من واشنطن العاصمة مقراً له.
    The organization also maintained working contacts with other United Nations special rapporteurs in areas related to rights of ethnic and religious minorities, freedom of expression and assembly as well as torture. UN وأقامت المنظمة أيضاً علاقات عمل مع مقرِّرين خاصين للأمم المتحدة آخرين في مجالات ذات صلة بالأقليات الإثنية والدينية، وحريتَيْ التعبير والاجتماع، والتعذيب.
    The Officer would maintain working contacts with the OSCE secretariat, Chairman-in-Office and presences in the Balkans. UN وسيقيم الموظف علاقات عمل مع أمانة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومع الجهات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الموجودة في منطقة البلقان.
    Technical assistance would include providing expertise aimed at strengthening the effectiveness of such authorities and enhancing working contacts and close cooperation among them. UN وسوف تشمل المساعدة التقنية توفير الخبرات بهدف تعزيز فعالية هذه السلطات وتدعيم اتصالات العمل والتعاون الوثيق فيما بينها.
    (c) Establishment or strengthening of central or other competent authorities for international cooperation in criminal matters and enhancing working contacts with them: UN (ج) إنشاء أو تعزيز سلطات مركزية أو سلطات مختصة أخرى تعنى بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية وتدعيم اتصالات العمل معها:
    Close working contacts between respective field presences or offices, including the regular exchange of information and joint discussion of upcoming events, have been maintained as well. UN وحـوفظ أيضا على إجراء صلات عمل وثيقة بين الأجهزة أو المكاتب الميدانية المعنية، بما في ذلك التبادل المنتظم للمعلومات والمناقشات المشتركة للأنشطة القادمة.
    Pursuant to that request, the United Nations Office on Drugs and Crime has established regular working contacts with the Committee. UN وتلبية لذلك الطلب، أقام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة اتصالات عمل منتظمة مع اللجنة.
    The Committee also established initial working contacts with the Inter-American Development Bank, based in Washington, DC. UN وأقامت اللجنة أيضاً اتصالات عمل أولية مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، الذي يتخذ من واشنطن العاصمة مقراً له.
    working contacts on various issues have been developed. UN وتم تطوير اتصالات عمل حول مختلف المسائل.
    In the view of those delegations, working contacts with ITU were needed to ensure that the efforts of the Legal Subcommittee in the area under review would be consistent with the work of ITU with regard to the geostationary orbit. UN وفي رأي تلك الوفود، فإن هناك حاجة الى اقامة اتصالات عمل مع الاتحاد لتأمين أن تكون الجهود التي تبذلها اللجنة الفرعية القانونية في المجال قيد الاستعراض متماشية مع عمل الاتحاد فيما يتعلق بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    30. UNSMIL police advisers have established working contacts with the management level in the police section of the Ministry of the Interior. UN 30 - وأجرى مستشارو الشرطة التابعون للبعثة اتصالات عمل مع المستوى الإداري في قسم الشرطة التابع لوزارة الداخلية.
    The Parties will encourage active working contacts within the framework of the United Nations, OSCE and other international organizations, exchanging information and opinions on issues of mutual interest. UN وسوف يشجع الطرفان قيام علاقات عمل نشطة في إطار اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات الدولية، عن طريق تبادل المعلومات واﻵراء بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    UNPREDEP's regular maintenance of working contacts with a number of government ministries has allowed for the development of exemplary cooperation and partnerships at different levels of Government. UN فقد حافظت هذه القوة على اتصالات عمل منتظمة مع عدد من الوزارات الحكومية على نحو أتاح إقامة علاقات عمل وشراكة ممتازة على مختلف مستويات الحكومة.
    We regard the development of direct working contacts with the Task Force as one of the conditions for the successful implementation of the Strategy by the Russian Federation, including its implementation through active participation in various international programmes. UN وإننا نعتبر إقامة علاقات عمل مباشرة مع فرقة العمل أحد شروط التنفيذ الناجح للاستراتيجية من قبل الاتحاد الروسي، بما في ذلك تنفيذها من خلال المشاركة الفعالة في شتى البرامج الدولية.
    The members of the Commission attached great importance to establishing direct working contacts with the State Commission of the Republic of Azerbaijan to solve existing problems. UN وأعار أعضاء اللجنة أهمية بالغة لمسألة إقامة علاقات عمل مباشرة مع اللجنة الحكومية لجمهورية أذربيجان من أجل حل المشاكل القائمة.
    The Department of Political Affairs and the Office of the Permanent Observer for the Organization of the Islamic Conference to the United Nations maintained regular working contacts on issues of mutual concern to the two organizations. UN وظلت اتصالات العمل المشتركة مستمرة بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تمثِّل شواغل مشتركة للمنظمتين.
    The High Commissioner assists the Commission, its mechanisms and other relevant parts of the United Nations human rights machinery, as well as Governments, in establishing and developing mutual working contacts with a view to implementing relevant Commission resolutions. UN ويساعد المفوض السامي اللجنة وآلياتها والفروع اﻷخرى في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وكذلك الحكومات في إقامة وتطوير اتصالات العمل المتبادلة بهدف تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة.
    In keeping with his mandate, the High Commissioner assists the Commission, its mechanisms and other relevant parts of the United Nations human rights machinery, as well as Governments, in establishing and developing mutual working contacts with a view to implementing relevant Commission resolutions. UN وتنفيذا لولايته، يساعد المفوض السامي اللجنة، وآلياتها والفروع اﻷخرى في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وكذلك الحكومات، في إقامة وتطوير اتصالات العمل المتبادلة بهدف تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة.
    working contacts with national officials should be established in order to ensure direct cooperation. UN وينبغي إقامة صلات عمل مع الموظفين الوطنيين لكفالة التعاون المباشر معهم.
    - Organizing and maintaining working contacts with representatives of the United Nations, OSCE, and other international organizations in the conflict zone, the Ministries of Foreign Affairs, Defence, Security and Internal Affairs of the States members of the Commonwealth, the political leadership of the receiving State and representatives of the conflicting sides; UN - تنظيم ومواصلة الاتصالات العملية مع ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات الدولية في منطقة النزاع، ووزارات الخارجية والدفاع واﻷمن والداخلية في الدول اﻷعضاء في الرابطة والقيادة السياسية للدول المستقبلة وممثلي أطراف النزاع؛
    The Secretary-General shall, in accordance with Council decisions, coordinate the preparation of the relevant draft proposals and documents of the organs of the Organization and maintain working contacts with other international intergovernmental organizations and with States which are not members of the Organization. UN يتولى الأمين العام، وفقا لقرارات المجلس، تنسيق إعداد مقترحات المشاريع ووثائق أجهزة المنظمة ويحتفظ بعلاقات عمل مع المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، والدول غير الأعضاء في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus