"working group agreed to delete" - Traduction Anglais en Arabe

    • واتفق الفريق العامل على حذف
        
    • وافق الفريق العامل على حذف
        
    • ووافق الفريق العامل على حذف
        
    The Working Group agreed to delete these words. UN واتفق الفريق العامل على حذف هذه العبارة.
    77. The Working Group agreed to delete draft article 51 bis as a result of these amendments to draft article 51 quater. UN 77- واتفق الفريق العامل على حذف مشروع المادة 51 مكررا نتيجة للتعديلات التي أُدخلت على مشروع المادة 51 مكررا ثالثا.
    The Working Group agreed to delete the first sentence as drafted, but would consider further proposals. UN واتفق الفريق العامل على حذف الجملة الأولى بصيغتها الواردة في المشروع، على أن ينظر فيما يُقدَّم من اقتراحات أخرى بهذا الشأن.
    The Working Group agreed to delete item 10 of the provisional agenda set out in document UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/1, on adjustments to the Protocol, because no party had put forth a proposed adjustment for discussion. UN 10 - وافق الفريق العامل على حذف البند 10 من جدول الأعمال المؤقت المبيَّن في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/1، بشأن التعديلات المُدخَلة على البروتوكول، حيث لم يتقدَّم أي طرف بتعديل مُقتَرَح للمناقشة.
    The Working Group agreed to delete the word " general " as well as the parenthesis around the words " non-priority or non-preference " . UN ووافق الفريق العامل على حذف كلمة " العامة " والقوسين المحيطين بعبارة " غير ذات الأولوية أو غير ذات الأفضلية " .
    91. The Working Group agreed to delete article 6 from the draft optional protocol. UN ١٩- واتفق الفريق العامل على حذف المادة ٦ من مشروع البروتوكول الاختياري.
    The Working Group agreed to delete the square brackets. UN واتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين.
    151. The Working Group agreed to delete the brackets in the draft model provision. UN 151- واتفق الفريق العامل على حذف القوسين المعقوفين في مشروع الحكم النموذجي.
    159. The Working Group agreed to delete the words " [where necessary and] " , as it was felt that the phrase was redundant. UN 159- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " [حيثما كان ضروريا و] " اذ رئي أن تلك العبارة نافلة.
    180. The Working Group agreed to delete the word " may " and to remove the square brackets around the word " shall " in the second sentence. UN 180- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " يجوز لـ " وإزالة المعقوفتين المحيطتين بعبارة " يجب على " في الجملة الثانية.
    The Working Group agreed to delete subparagraph (c), and to include the proposed sentence in article 18. UN واتفق الفريق العامل على حذف الفقرة الفرعية (ج) وإدراج الجملة المقترحة في المادة 18.
    176. The Working Group agreed to delete the words in square brackets " in whole or in part " , which were considered to be more appropriate in a contractual, rather than legislative text. UN 176- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " كليا أو جزئيا " الواردة بين معقوفتين، إذ اعتبر أنها أنسب في نص تعاقدي مما هي في نص تشريعي.
    The Working Group agreed to delete the words " if the same occurs " from paragraph (2) (b). UN 81- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " إذا حدث الشيء ذاته " من الفقرة (2) (ب).
    The Working Group agreed to delete the words " if possible " . UN 207- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " إن أمكن " .
    The Working Group agreed to delete the references to " joint " hearings. UN واتفق الفريق العامل على حذف الإشارات إلى جلسات الاستماع " المشتركة " .
    The Working Group agreed to delete the words " or any specific provision thereof " . UN واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " أو أي حكم معين من أحكامها " .
    The Working Group agreed to delete the reference in recommendation (68) to " the ordinary course of business " . UN 156- واتفق الفريق العامل على حذف الإشارة الواردة في التوصية (68) إلى " السياق الاعتيادي لعمل المنشأة " .
    The Working Group agreed to delete paragraph (a) and to request the drafting group to make such consequential changes to the remaining text as were necessary. UN 110- واتفق الفريق العامل على حذف مشروع الفقرة (أ) وعلى أن يطلب من فريق الصياغة إجراء ما ينتج عن ذلك من تغييرات ضرورية على بقية النص.
    61. At the 17th meeting, on 10 November 1994, following the proposals of the representative of Australia as well as earlier proposals, the Working Group agreed to delete the sixth preambular paragraph. UN ١٦- وفي الجلسة السابعة عشرة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وفي أعقاب اقتراحات من ممثل استراليا باﻹضافة إلى اقتراحات سابقة، وافق الفريق العامل على حذف الفقرة السادسة من الديباجة.
    65. At its 17th meeting, on 10 November 1994, the Working Group agreed to delete the seventh preambular paragraph. UN ٥٦- وفي الجلسة السابعة عشرة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وافق الفريق العامل على حذف الفقرة السابعة من الديباجة.
    The Working Group agreed to delete in paragraph (1) the opening phrase referring to higher-level approval. UN 203- ووافق الفريق العامل على حذف العبارة الافتتاحية من الفقرة (1) التي تشير إلى موافقة جهة عليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus