"working group proposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • واقترح الفريق العامل
        
    • اقترح الفريق العامل
        
    • الفريق العامل المقترحين
        
    • اقترحها الفريق العامل
        
    The Working Group proposed guidelines for the organizations to follow, for incorporation into the methodologies. UN واقترح الفريق العامل مبادئ توجيهية لكي تتبعها المؤسسات، لإدماجها في المنهجين.
    The Working Group proposed that the forum involve all relevant stakeholders, including IMF and the World Bank. UN واقترح الفريق العامل أن يشرك المنتدى جميع أصحاب المصالح ذوي الصلة، ومن بينهم صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The Working Group proposed that a round table on the topic with representatives of the ILO be held at the next session; it would therefore be important to avoid holding the next session during the International Labour Conference. UN واقترح الفريق العامل عقد اجتماع مائدة مستديرة لهذا الموضوع مع ممثلين عن منظمة العمل الدولية في أثناء دورته القادمة؛ لذلك فإن من المهم تجنب عقد الدورة القادمة في أثناء فترة انعقاد مؤتمر العمل الدولي.
    After holding two sessions, the Working Group proposed a text which was eventually adopted by the ICSC. UN وبعد عقد جلستين، اقترح الفريق العامل نصاً اعتمدته في نهاية المطاف لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Having reviewed each post, and following dialogue with representatives of the secretariat and the Division, the Working Group proposed the following: UN وبعد استعراض كل وظيفة وعقب إجراء حوار مع ممثلي الأمانة العامة والشعبة، اقترح الفريق العامل ما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, in his capacity as Chair of the CEB, should address the issues of the language examinations, recruitment and promotion in language services, career development and training for language staff, and incentives for recruiting and retaining the best language professionals, with the assistance of the coordinators for multilingualism, through the ad hoc network or Working Group proposed in Recommendation 5. UN ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة، لكونه رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يعالج القضايا المتعلقة بالامتحانات اللغوية، وبالتوظيف والترقية في الخدمات اللغوية، وبالتطوير الوظيفي للموظفين اللغويين وتدريبهم، وبالحوافز المقدمة لتوظيف أفضل المهنيين اللغويين واستبقائهم، وذلك بمساعدة منسقي شؤون التعددية اللغوية، من خلال الشبكة المخصصة أو الفريق العامل المقترحين في التوصية 5.
    Please indicate what measures and recommendations the Working Group proposed and steps taken by the Government in response. UN يرجى الإشارة إلى التدابير والتوصيات التي اقترحها الفريق العامل والخطوات التي اتخذتها الحكومة استجابة لذلك.
    The Working Group proposed that the meeting be held either in Geneva or in Kuwait, with one or two of its members facilitating the meeting. UN واقترح الفريق العامل أن يعقد اللقاء إما في جنيف وإما في الكويت وأن يتولى عضو أو عضوان تسهيل عقده.
    " The Working Group proposed that further publicity be given to the existing communications mechanism within the Commission on the Status of Women. UN " واقترح الفريق العامل التوسع في الدعاية ﻵلية الرسائل الراهنة داخل اللجنة المعنية بحالة المرأة.
    The Working Group proposed the following structure for the draft Platform for Action: UN ٢ - واقترح الفريق العامل الهيكل التالي لمشروع منهاج العمل:
    49. The previous Working Group proposed in general terms different mechanisms to implement the right to development and monitor its implementation. UN ٩٤- واقترح الفريق العامل السابق بصورة عامة، آليات مختلفة ﻹعمال الحق في التنمية ورصد إعماله.
    Of the 26 communications, the Working Group proposed that 6 should be declared inadmissible and 1 admissible, that 17 should be considered on their merits, and that the consideration of 2 communications should be postponed because extensive amendments were required. UN واقترح الفريق العامل عدم قبول 6 بلاغات من أصل 26 بلاغاً، وقبول بلاغ واحد، والنظر في 17 بلاغاً استناداً إلى أسسها الموضوعية، وتأجيل النظر في بلاغيْن لأنهما يتطلبان إجراء تعديلات كبيرة.
    The Working Group proposed that incentives be paid in respect of groupings of two to three, four to six and seven or more moves. UN واقترح الفريق العامل تقديم الحوافز للفئات التالية: ما بين تنقلين وثلاثة تنقلات، وما بين أربعة وستة تنقلات، وسبع تنقلات أو أكثر.
    The Working Group proposed that the recommendations relating to improved methods of work be considered regardless of the Board's decision as to its size and composition. UN واقترح الفريق العامل أن يتم النظر في التوصيات المتصلة بتحسين أساليب العمل بغض النظر عما يقرره المجلس بشأن حجمه أو تكوينه.
    The Working Group proposed adjustments in its working methods aimed at reinforcing the interactive dialogue with participants and at avoiding unnecessary duplication. UN واقترح الفريق العامل إجراء تعديلات على أساليب عمله الغرض منها تعزيز الحوار التفاعلي مع المشاركين وتجنب الازدواجية غير الضرورية.
    The Working Group proposed that incentives be paid in groupings of two to three, four to six and seven moves or more. UN واقترح الفريق العامل أن تُدفع هذه الحوافز في إطار فئات تتعلق بالانتقالات من مرتين إلى ثلاث مرات، ومن أربع مرات إلى ست مرات، ومن سبع مرات فما فوقها.
    52. The Working Group proposed maintenance at the revised appropriation level. UN 52 - اقترح الفريق العامل الحفاظ على مستوى الاعتمادات المنقحة.
    55. The Working Group proposed maintenance at the revised appropriation level. UN 55 - اقترح الفريق العامل الحفاظ على مستوى الاعتمادات المنقحة.
    57. The Working Group proposed maintenance at the revised appropriation level. UN 57 - اقترح الفريق العامل الحفاظ على مستوى الاعتمادات المنقحة.
    58. The Working Group proposed maintenance at the revised appropriation level. UN 58 - اقترح الفريق العامل الحفاظ على مستوى الاعتمادات المنقحة.
    As a result of its discussion the Working Group proposed the inclusion in the list of a committee on family and gender policy. UN وبناء على مناقشاتها، اقترح الفريق العامل أن تدرج بالقائمة لجنة تعنى بشؤون الأسرة والسياسة الجنسانية.
    The Secretary-General of the United Nations, in his capacity as Chair of the CEB, should address the issues of the language examinations, recruitment and promotion in language services, career development and training for language staff, and incentives for recruiting and retaining the best language professionals, with the assistance of the coordinators for multilingualism, through the ad hoc network or Working Group proposed in Recommendation 5. UN ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة، لكونه رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يعالج القضايا المتعلقة بالامتحانات اللغوية، وبالتوظيف والترقية في الخدمات اللغوية، وبالتطوير الوظيفي للموظفين اللغويين وتدريبهم، وبالحوافز المقدمة لتوظيف أفضل المهنيين اللغويين واستبقائهم، وذلك بمساعدة منسقي شؤون تعدد اللغات، من خلال الشبكة المخصصة أو الفريق العامل المقترحين في التوصية 5.
    Please indicate what measures and recommendations the Working Group proposed and steps taken by the Government in response. UN يُرجى الإشارة إلى التدابير والتوصيات التي اقترحها الفريق العامل والخطوات التي اتخذتها الحكومة استجابة لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus