339. The Working Group wishes to express once again its sincere appreciation to the secretariat for its dedication in the pursuance of the difficult tasks it has to undertake. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب مرة أخرى عن تقديره الصادق لأمانته لتفانيها في أداء المهام المختلفة الواقعة على كاهلها. |
The Working Group wishes to remind all Governments of their obligations under article 8 of the Declaration. | UN | ويود الفريق العامل أن يذكر جميع الحكومات بالتزاماتها بموجب المادة 8 من الإعلان. |
The Working Group wishes to express its appreciation for the Government's cooperation in this case. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لتعاون الحكومة في هذه القضية. |
The Working Group wishes to express its sincere appreciation to all those who engaged with it throughout the development of the present report. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره الصادق لكل من انخرط معه طيلة مرحلة إعداد التقرير. |
The Working Group wishes to add that in this case, as the review of Yemeni legislations shows, the issue seems less to be a matter of adopting guarantees by statute but of observing them in practice. | UN | ويود الفريق العامل أن يضيف ذلك إلى هذا البلاغ، لأنه يتبين من مراجعة التشريعات اليمنية أن هذا الموضوع لا يتعلق باعتماد ضمانات بموجب القانون وإنما يتعلق باحترام هذه الضمانات على أرض الواقع. |
The Working Group wishes to express its sincere gratitude to these Governments for having extended invitations and for their cooperation during these country missions. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب عن أخلص امتنانه لهذه الحكومات لتوجيه الدعوة إليه ولتعاونها أثناء هذه البعثات القطرية. |
The Working Group wishes to thank the representatives of UNHCR for their diligence and cooperativeness. | UN | ويود الفريق العامل أن يشكر ممثلي المفوضية على اجتهادهم وتعاونهم. |
The Working Group wishes to associate itself with this position of the Statistical Commission. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب عن مشاركته للجنة الاحصائية في هذا الموقف. |
The Working Group wishes to thank those Governments which heeded its appeal to provide it with information on the situation of the persons concerned, and in particular those which released such persons. | UN | ويود الفريق العامل أن يشكر الحكومات التي استجابت لندائه بتزويده بمعلومات عن حالة اﻷشخاص المعنيين، وخاصة الحكومات التي أطلقت سراح هؤلاء اﻷشخاص. |
The Working Group wishes to point out that the legacy of apartheid still leaves South Africa's stability and peace vulnerable and that the threat of occasional eruptions of violence is a part of the everyday reality in the South African society. | UN | ويود الفريق العامل أن يشير إلى أن إرث الفصل العنصري لا يزال يعرض الاستقرار والسلم في جنوب افريقيا للخطر وأن مخاطر انفجار العنف من وقت ﻵخر تشكل جزءا من الحياة اليومية في مجتمع جنوب افريقيا. |
The Working Group wishes to highlight that rearrest by Government security services after a court release constitutes a particularly aggravated violation of international law and undermines the rule of law. | UN | ويود الفريق العامل أن يشدد على أن إعادة قوات الأمن التابعة للحكومة القبض على شخص بعد صدور قرار قضائي بالإفراج عنه يشكل انتهاكاً خطيراً للقانون الدولي ويخل بسيادة القانون. |
The Working Group wishes to thank those Governments that heeded its appeals and took steps to provide it with information on the situation of the persons concerned, especially the Governments that released those persons. | UN | ويود الفريق العامل أن يشكر الحكومات التي لبّت نداءاته واتخذت تدابير لموافاته بمعلومات عن حالة الأشخاص المعنيين، ولا سيما الحكومات التي أفرجت عن هؤلاء الأشخاص. |
The Working Group wishes to express its sincere gratitude to these Governments for having extended invitations and for their cooperation during these country missions. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب عن امتنانه الصادق لهذه الحكومات على الدعوات التي وجهتها وعلى تعاونها أثناء هذه البعثات القطرية. |
The Working Group wishes to point out that international cooperation usually follows the established procedures for criminal assistance and is subject to international law and human rights standards. | UN | ويود الفريق العامل أن يشير إلى أنّ التعاون الدولي يتبع عادةً الإجراءات المعمول بها في المساعدة الجنائية ويخضع لمعايير القانون الدولي وحقوق الإنسان. |
The Working Group wishes to thank the Office of the High Commissioner for the continuous support given to the Working Group, and hopes to maintain the adequate level of staffing which it now enjoys. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب عن شكره للمفوضية السامية لدعمها المتواصل للفريق العامل ويأمل أن يحافظ على مستوى الملاك الوظيفي المناسب المتوفر لديه الآن. |
The Working Group wishes to remind the Government of its obligation under article 13 of the Declaration to investigate all alleged cases of disappearance for as long as the fate of the victim remains unclarified. | UN | ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بالتزامها بموجب المادة ٣١ من اﻹعلان بالتحقيق في كافة حالات الاختفاء المزعومة طالما ظل مصير الضحايا مجهولا. |
The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct investigations throughly and impartially for as long as the fate of the victim remains unclarified. | UN | ويود الفريق العامل أن يذكّر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة ١٣ من اﻹعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد. |
The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim of enforced disappearance remains unclarified. | UN | ويود الفريق العامل أن يذكّر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة ٣١ من الاعلان بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير ضحايا الاختفاء القسري لم يوضﱠح بعد. |
332. The Working Group wishes to emphasize that it is essential to its activities to continue receiving cooperation from non-governmental organizations concerned with the problem of disappearances. | UN | ويود الفريق العامل أن يشدد على ما لاستمراره في الحصول على تعاون المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية حالات الاختفاء من أهمية بالغة لعمله. |
The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. | UN | ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد. |
Finally, the Working Group wishes to express its concern at the formulation used in article 23. | UN | وأخيراً، يود الفريق العامل أن يعرب عن قلقه إزاء الصيغة المستخدمة في المادة 23. |