"working groups of the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة
        
    • اﻷفرقة العاملة للجمعية العامة
        
    • لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة
        
    The draft resolution seeks confrontation; however, genuine progress can be achieved only through the negotiations currently under way in several working groups of the General Assembly and of the Security Council. UN إن مشروع القرار يسعى للمواجهة؛ ﻷنه لا يمكن إحراز تقدم حقيقي إلا عن طريق المفاوضات الجارية حاليا في عدد من اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والتابعة لمجلس اﻷمن.
    Our representatives are participating actively in the working groups of the General Assembly and in various informal settings. UN ويشارك ممثلونا بنشاط في اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة وفي مختلف الاجتماعات غير الرسمية.
    (iii) Coordination of activities and services related to the organization of the meetings of working groups of the General Assembly and conferences; UN ' ٣ ' تنسيق اﻷنشطة والخدمات المتصلة بتنظيم جلسات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والمؤتمرات؛
    My Government is closely following the constructive discussions which have been conducted thus far in the working groups of the General Assembly seeking ways to augment the effectiveness, efficiency and democracy of the Organization. UN وتتابع حكومتي عن كثب المناقشات البناءة التي جرت حتى اﻵن في إطار اﻷفرقة العاملة للجمعية العامة تلمسا للسبل الكفيلة بزيادة فعالية المنظمة وتعزيز كفاءتها وديمقراطيتها.
    As we look forward to 1997, a full calendar of meetings of the working groups of the General Assembly and other bodies, including the resumed session of the General Assembly and the Fifth Committee, and the special session, await us. UN وإذ نتطلع الى عام ١٩٩٧، نجد بانتظارنا قائمة كاملة من الاجتماعات لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى، بما في ذلك الدورة المستأنفة للجمعية العامة واللجنة الخامسة، والدورة الاستثنائية.
    (iii) Coordination of activities and services related to the organization of the meetings of working groups of the General Assembly and conferences; UN ' ٣ ' تنسيق اﻷنشطة والخدمات المتصلة بتنظيم جلسات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والمؤتمرات؛
    (ii) Coordination of activities and services related to the organization of the meetings of working groups of the General Assembly and other ad hoc bodies and conferences; UN ' ٢` تنسيق اﻷنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة اﻷخرى والمؤتمرات؛
    (ii) Coordination of activities and services related to the organization of the meetings of working groups of the General Assembly and other ad hoc bodies and conferences; UN ' ٢` تنسيق اﻷنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة اﻷخرى والمؤتمرات؛
    In the view of some delegations the mandate of the Special Committee should be and is a permanent mandate that is not necessarily linked to the temporary nature of the working groups of the General Assembly. UN ورأت بعض الوفود أن ولاية اللجنة الخاصة ينبغي، وكما هو حاصل، أن تكون ولاية دائمة وألا ترتبط بالضرورة بالطابع المؤقت الذي تتصف به اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    And it is equally imperative that the working groups of the General Assembly should complete their task of producing an effective and credible programme for reform. UN ولا يقل عن ذلك ضرورة، أن تنتهي اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة من عملها المتمثل في وضع برنامج اصلاح يتسم بالفعالية والمصداقية.
    We believe that this matter needs to be taken into account at meetings of working groups of the General Assembly when they examine the possibility of introducing penalties against the countries that are in arrears. UN ونعتقد أنه يلزم أخذ هذه المسألة في الاعتبار في اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة عند بحثها في إمكانية فرض عقوبات على البلدان المتأخـــــرة في سداد الاشتراكات.
    The European Union firmly believes that the General Assembly should concentrate on implementing the significant agreements reached in some working groups of the General Assembly and at the major United Nations conferences. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي اعتقادا راسخــا بــأن الجمعية العامة ينبغي أن تركﱢز على تنفيذ الاتفاقات الهامة التي تم التوصل إليها في بعض اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة وفي المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Furthermore, as indicated in paragraph 2.92, a P-4 post has been proposed for redeployment to serve as secretary of one of the working groups of the General Assembly. UN وفضلا عن ذلك، كما هو مبين في الفقرة ٢-٩٢، اقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٤ لاستخدامها في توظيف أمين لفريق من تلك اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    Furthermore, as indicated in paragraph 2.92, a P-4 post has been proposed for redeployment to serve as secretary of one of the working groups of the General Assembly. UN وفضلا عن ذلك، كما هو مبين في الفقرة ٢-٩٢، اقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٤ لاستخدامها في توظيف أمين لفريق من تلك اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    We must make sure that our political commitment to the Organization is manifested in actions, not only by making available the necessary financial resources, but also through the active search for consensus solutions for the reform of the United Nations within the various working groups of the General Assembly. UN ولا بد أن نتأكد بأن التزامنا السياسي بالمنظمة تدلل عليه اﻷعمال، ليس فقط من خـلال توفير الموارد المالية اللازمة، بل أيضا من خلال السعي النشط للتوصل إلى حلول بتوافق اﻵراء ﻹصلاح اﻷمـم المتحدة في إطار مختلف اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    The Assembly would also invite the Special Committee at its 1996 session to identify new subjects for consideration in its future work, with a view to contributing to the revitalization of the work of the United Nations, and to discuss how to offer its assistance to the working groups of the General Assembly in this field. UN وتدعو الجمعية أيضا اللجنة الخاصة إلى أن تقوم في دورتها لعام ١٩٩٦، بتحديد مواضيع جديدة لكي تنظر فيها في عملها المقبل، بغية المساهمة في تنشيط أعمال اﻷمم المتحدة، وأن تناقش كيفية تقديم مساعدتها في هذا الميدان إلى اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    The President: I should like to take this opportunity to express my very sincere thanks to the Vice-Chairmen of the working groups of the General Assembly who have so ably conducted the discussions and complex negotiations of the Working Groups: UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري الخالص لنواب رؤســـاء اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة الذين قادوا المناقشات والمفاوضات المعقدة في اﻷفرقة العاملة.
    127. Observations relating to new subjects for consideration in the future work of the Special Committee with a view to contributing to the revitalization of the work of the United Nations, and to the ways of offering its assistance to the working groups of the General Assembly in that field, were made in plenary meetings of the Special Committee. UN ٢٧١ - أبديت في الجلسات العامة للجنة الخاصة ملاحظات متصلة بالمواضيع الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الخاصة في إطار أعمالها المقبلة بهدف المساهمة في تنشيط أعمال اﻷمم المتحدة، وطرق عرض مساعداتها على اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة في ذلك الميدان.
    working groups of the General Assembly have been busy during recent sessions, studying the financial situation of the Organization, development issues, the Security Council, the Agenda for Peace and other aspects of the United Nations. UN وعكفت اﻷفرقة العاملة للجمعية العامة خلال الدورات اﻷخيرة على دراسة الحالة المالية للمنظمة ومسائل التنمية ومجلس اﻷمن وخطة للسلام وغير ذلك من الجوانب المتصلة باﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus