"working groups or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفرقة العاملة أو
        
    • أفرقة عاملة أو
        
    • الفريقين العاملين أو
        
    • أفرقة العمل أو
        
    • الفريق العامل أو
        
    • أفرقة عمل أو
        
    • الفريقان العاملان أو
        
    • للأفرقة العاملة أو
        
    • أو الأفرقة العاملة
        
    • والأفرقة العاملة أو
        
    If it deems appropriate for the conduct of its business the Conference may establish subsidiary organs, such as committees, working groups or other bodies, open to the participation of all High Contracting Parties to Protocol V. UN للمؤتمر أن ينشئ أجهزة فرعية، مثل اللجان أو الأفرقة العاملة أو أية أجهزة أخرى، إذا رأى ذلك مناسباً لتصريف أعماله، وتكون المشاركة فيها مفتوحة لجميع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    On the other hand, inter-agency working groups or task forces are set up first and foremost to enhance coordination and cooperation among international organizations working in the same field. UN ومن ناحية أخرى، تُعيّن الأفرقة العاملة أو أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات أولا وقبل كل شيء من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية العاملة في المجال نفسه.
    (xi) Establishment of working groups or committees, together with functions deemed appropriate for the prompt resolution of matters brought before the Executive Board; and UN ' 11` إنشاء أفرقة عاملة أو لجان تكلف بما يقتضيه الأمر من وظائف بغية الإسراع بحل المسائل المعروضة على المجلس التنفيذي؛
    working groups or committees could be set up comprising of government representatives, relatives of missing persons and civil society representatives. UN ويمكن تشكيل أفرقة عاملة أو لجان تضم ممثلين عن الحكومة، وأقارب المفقودين وممثلين عن المجتمع المدني.
    59. Some beneficiaries of the Fund may not be able to attend the sessions of the working groups or the Permanent Forum owing to personal reasons. UN 59 - وقد لا يتمكن بعض المستفيدين من الصندوق من حضور دورات الفريقين العاملين أو المنتدى الدائم لأسباب شخصية.
    Consultation and consensus should be the consistent overall working method, whether for the meetings of experts, of working groups, or of States Parties. UN وينبغي أن تكون طريقة التشاور والتوصل إلى توافق في الآراء هي طريقة العمل العامة المتسقة لاجتماعات الخبراء أو الأفرقة العاملة أو الدول الأطراف.
    I would add our hope that this would apply to all aspects of the draft programme of work, be it its substantive elements, the nomination of chairs for working groups or coordinators, or the allotment of time for working groups. UN وأعرب عن أملنا في أن ينطبق ذلك على الجوانب المختلفة لبرنامج العمل، سواء على عناصره الموضوعية، أو تعيين رؤساء الأفرقة العاملة أو المنسقين، أو تخصيص الوقت الكافي للأفرقة العاملة.
    If it deems appropriate for the conduct of its business the Conference may establish subsidiary organs, such as committees, working groups or other bodies, open to the participation of all High Contracting Parties to Protocol V. Officers UN للمؤتمر أن ينشئ أجهزة فرعية، مثل اللجان أو الأفرقة العاملة أو أية أجهزة أخرى، إذا رأى ذلك مناسباً لتصريف أعماله، وتكون المشاركة فيها مفتوحة لجميع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    If it deems appropriate for the conduct of its business the Conference may establish subsidiary organs, such as committees, working groups or other bodies, open to the participation of all High Contracting Parties to Protocol V. Officers UN للمؤتمر أن ينشئ أجهزة فرعية، مثل اللجان أو الأفرقة العاملة أو أية أجهزة أخرى، إذا رأى ذلك مناسباً لتصريف أعماله، وتكون المشاركة فيها مفتوحة لجميع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    If it deems appropriate for the conduct of its business the Conference may establish subsidiary organs, such as committees, working groups or other bodies, open to the participation of all High Contracting Parties to Protocol V. UN للمؤتمر أن ينشئ أجهزة فرعية، مثل اللجان أو الأفرقة العاملة أو أية أجهزة أخرى، إذا رأى ذلك مناسباً لتصريف أعماله، وتكون المشاركة فيها مفتوحة لجميع الأطراف السامة المتعاقدة في البروتوكول الخامس.
    Whether at regular sessions, in working groups or other forums linked to the Council, continuous efforts have been made to develop and secure a better understanding of the international norms and standards on human rights. UN وقد بذلت جهود متواصلة، سواء في الدورات العادية أو في الأفرقة العاملة أو غيرها من المحافل المتصلة بالمجلس، لتطوير وكفالة فهم أفضل للقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Some countries also established working groups or local task forces. UN وقد أنشأت بعض البلدان أيضا أفرقة عاملة أو فرق عمل محلية.
    His delegation, in any case, was opposed to any attempt to circumvent the Fifth Committee and its bodies by establishing working groups or other entities which could only complicate a task that by its nature was arduous enough. UN وقال إن الوفد الليبي يعارض في جميع اﻷحوال أي التفاف على اللجنة الخاصة وهيئاتها بتشكيل أفرقة عاملة أو كيانات أخرى من شأنها زيادة تعقيد مسألة معقدة بطبيعتها.
    Those delegations were of the view that working groups or intergovernmental panels with technical and legal expertise should be established to promote equal access to the geostationary orbit. UN ورأت تلك الوفود أنه ينبغي إنشاء أفرقة عاملة أو أفرقة مُناظَرة حكومية دولية تضمُّ خبراء تقنيين وقانونيين من أجل تعزيز المساواة في فرص الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    5. The Inter—Agency National Commission, which is responsible for implementing the Plan, has held three meetings; at the third meeting, the following working groups or sub—committees were set up: UN 5- وعقدت اللجنة الوطنية المشتركة بين الوكالات والمسؤولة عن تنفيذ الخطة ثلاثة اجتماعات؛ وتم في الاجتماع الأول إنشاء أفرقة عاملة أو لجان فرعية تعنى بالمسائل التالية:
    22. The responses also suggested that mechanisms for the preparation of the review conference could include pre-conference working groups or expert panels to report on challenges, lessons learned and recommendations for the conference. UN 22 - واقترحت الردود أيضا آليات للتحضير لمؤتمر الاستعراض، يمكن أن تشمل عقد أفرقة عاملة أو أفرقة خبراء قبل المؤتمر لتقديم تقارير عن التحديات والدروس المستفادة، وكذلك إعداد توصيات للمؤتمر.
    Mexico stated that options for the establishment of working groups or other forms of groups could be discussed at a later stage as work progressed in the Committee and on the basis of the proposal from its Chairman. UN ورأت أن البدائل المتعلقة بإنشاء أفرقة عاملة أو أي أشكال أخرى من الأفرقة يمكن أن تناقش في مرحلة لاحقة بالتوازي مع تقدم العمل في اللجنة وعلى الأساس المقترح الذي يقدمه رئيسها.
    59. Some beneficiaries of the Fund may not be able to attend the sessions of the working groups or the Permanent Forum for personal reasons. UN 59 - وقد لا يتمكن بعض المستفيدين من الصندوق من حضور دورات الفريقين العاملين أو المنتدى الدائم لأسباب شخصية.
    (c) Identifying emerging issues warranted for further scientific analysis by the platform's working groups or task forces; UN (ج) تحديد القضايا الناشئة التي تستحق مزيداً من التحليل العلمي من جانب أفرقة العمل أو فرق العمل التابعة للمنبر؛
    If that is the case, the Chair or Vice-Chair of the Committee shall decide whether the expert is to be invited to participate in the work of the drafting or working groups or in the next meeting of the Committee; UN وفي وضع كهذا، يقرر رئيس أو نائب رئيس اللجنة ما إذا كان يتعين دعوة الخبير للمشاركة في عمل فريق الصياغة أو الفريق العامل أو في الاجتماع التالي للجنة؛
    Some working groups or subcommittees are associated at national or local level with these mechanisms, under the coordination of the national focal point. UN ويتم إشراك أفرقة عمل أو لجان فرعية في هذه الآليات على المستويين الوطني والمحلي، وتقوم جهة الوصل الوطنية بتنسيق هذه المشاركة.
    working groups or chambers UN ثانيا - الفريقان العاملان أو الدوائر
    20. The secretariat and members of the Board attending a session of the working groups or the Permanent Forum will try to meet with beneficiaries. UN 20- وستحاول الأمانة وأعضاء المجلس الذين يحضرون دورة للأفرقة العاملة أو للمنتدى الدائم الاجتماع بالمستفيدين.
    Aid coordination is exercised notably by means of the consultative group, round-table and ad hoc meetings between governments and donors, sectoral working groups, or meetings among donors . UN وتنسَّق المعونة بشكل خاص عن طريق الفريق الاستشاري وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة بين الحكومات والجهات المانحة، أو الأفرقة العاملة القطاعية، أو الاجتماعات بين الجهات المانحة.
    Members who assume additional roles and functions, such as chairing panels and working groups or serving as members on panels, invest even more time. UN بل إن الأعضاء الذين يضطلعون بأدوار ومهام إضافية، كتولي رئاسة أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة أو العمل كأعضاء في أفرقة الخبراء، يكرسون وقتاً أطول من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus