"working language" - Traduction Anglais en Arabe

    • لغة العمل
        
    • لغة عمل
        
    • لغات العمل
        
    • بلغة عمل
        
    • بلغة العمل
        
    • لغتي العمل
        
    • لغات عمل
        
    • من لغات
        
    • لغة عملهم
        
    • لغةَ
        
    • لغتا
        
    • لغتي عمل
        
    • ولغة العمل
        
    • كلغة عمل
        
    The working language of the Seminar shall be English. UN تكون لغة العمل في الحلقة الدراسية هي الانكليزية.
    The working language of the Seminar shall be English. UN اللغـــات لغة العمل في الحلقة الدراسية هي الانكليزية.
    Benin is a Francophone country with French as the only working language. UN بنن بلد ناطق بالفرنسية، ولديه لغة عمل واحدة، وبالتالي، وهي الفرنسية.
    Interpretation into the other working languages by interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first working language. UN وللمترجمين الشفويين التابعين للأمانة أن يستندوا، لدى ترجمة الكلمة إلى بقية لغات العمل، إلى تلك الترجمة الشفوية المقدمة بأول لغة عمل.
    Interpretation into the other working languages may be based on the interpretation given in the first working language. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية إلى لغات العمل الأخرى إلى تلك الترجمة الشفوية المقدمة بأول لغات العمل.
    1. Speeches made in an official and working language of the Assembly shall be interpreted into the other languages of the Assembly. UN 1 - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى اللغات الرسمية للجمعية أو لغات العمل فيها ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى للجمعية.
    Owing to the shortage of resources, the written replies were usually available in only one working language. UN 60- وبالنظر إلى نقص الموارد، فإن الردود المكتوبة عادة ما توفر بلغة عمل واحدة فقط.
    The working language of the Seminar shall be English. UN اللغـــات لغة العمل في الحلقة الدراسية هي الانكليزية.
    The working language of the seminar shall be English. UN لغة العمل في الحلقة الدراسية هي الإنكليزية.
    The working language of the seminar shall be English. UN لغة العمل في الحلقة الدراسية هي الإنكليزية.
    Nevertheless, the UNCITRAL secretariat is committed to endeavour, resources permitting, to provide at such meetings translation and interpretation in the other working language of the Secretariat, according to its needs and the needs of participants. UN ومع ذلك، فإن أمانة الأونسيترال ملتزمة بالسعي، في حدود ما تسمح به الموارد، لكي توفِّر في هذه الاجتماعات الترجمة التحريرية والشفوية إلى لغة العمل الأخرى في الأمانة وفقا لاحتياجاتها واحتياجات المشاركين.
    The working language of the seminar shall be English. UN لغة العمل في الحلقة الدراسية هي الانكليزية.
    The rest of the working language is English only. UN وتكون لغة العمل فيما عدا ذلك هي الإنكليزية فقط.
    It is therefore ever more pressing and fair that Portuguese be made an official or working language in international organizations. UN لذا، بات من الملحّ والمنصف، أكثر من أي وقت مضى، جعْل اللغة البرتغالية لغة رسمية أو لغة عمل في المنظمات الدولية.
    The use of French, a working language of the United Nations Secretariat, and where appropriate of other official languages of the United Nations practised by many UNCITRAL Member States, such as Spanish, should be strongly developed. UN إن استعمال الفرنسية، التي هي لغة عمل في أمانة الأمم المتحدة، وعند الاقتضاء سائر اللغات الرسمية للأمم المتحدة التي يستخدمها العديد من الدول الأعضاء في الأونسيترال مثل اللغة الإسبانية، ينبغي أن يعزّز.
    The Committee recommends that the State party translate the Convention into the working language of the Federation and other languages used in the federal regions. UN توصي اللجنة بأن تترجم الدولة الطرف الاتفاقية إلى لغة عمل الاتحاد واللغات الأخرى المستخدمة في المناطق الاتحادية.
    Interpretation into the other working languages by interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first working language. UN وللمترجمين الشفويين التابعين للأمانة أن يستندوا، لدى ترجمة الكلمة إلى بقية لغات العمل، إلى تلك الترجمة الشفوية المقدمة بأول لغة عمل.
    The Committee regrets that the State party's supplementary report was submitted at a late stage and was available in one working language only. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لتقديم تقرير الدولة التكميلي في مرحلة متأخرة، وتوفيره بلغة واحدة فقط من لغات العمل.
    As a result, they take considerably longer to process than do communications submitted in a working language of the United Nations. UN ونتيجة لذلك يستغرق تجهيزها وقتاً أطول من البلاغات التي تقدم بإحدى لغات العمل للأمم المتحدة.
    Any representative may speak in his own language provided he makes available simultaneous interpretation into a working language. UN ويجوز لأي ممثل أن يتكلم بلغته الأصلية شريطة أن يوفر الترجمة الشفوية الفورية منها إلى احدى لغات العمل.
    The Committee should ensure that in future it should not be asked to take into consideration lengthy documents submitted at the last minute in one working language only. UN وينبغي أن تتأكد اللجنة في المستقبل ألا يكون مطلوباً منها النظر في وثائق طويلة قدمت في آخر لحظة بلغة عمل واحدة فقط.
    It is also understood that staff who have ongoing contact with peacekeeping missions can be more effective if they are conversant in the working language of that operation. UN وإنه لأمر مفهوم أن أداء الموظفين الذين هم على تواصل دائم مع بعثات حفظ السلام يكون أكثر فعالية إذا كانوا ملمين بلغة العمل المعتمدة فيها.
    The Assembly requested the Secretary-General to ensure that vacancy announcements specified the need for either of the working languages of the Secretariat, unless the functions of the post required a specific working language. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تنص الإعلانات عن الشواغر على الحاجة إلى إحدى لغتي العمل في الأمانة العامة، ما لم تستلزم مهام الوظيفة الشاغرة لغة عمل محددة.
    If, yes, please attach copy of the text of each new administrative measure in one of the official languages of the United Nations or a government certified translation into a working language of the CND UN إذا كانت الإجابة نعم، يرجى إرفاق نسخة واحدة من نص كل تدبير إداري جديد بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدّق عليها من الحكومة إلى إحدى لغات عمل لجنة المخدرات.
    She admitted, however, that it had not occurred to her that there might be an element of discrimination towards the Committee members for whom English was not the working language. UN غير أن السيدة ماجودينا اعترفت بأنها لم تنتبه للجانب التمييزي تجاه أعضاء اللجنة الذين ليست الإنكليزية لغة عملهم.
    The working language of the {Joint Implementation} Supervisory Committee shall be English. UN 2- تكون اللغةُ الإنكليزية لغةَ العمل للجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك}.
    Working language: Sesotho and English UN لغتا العمل: السيسوتو والإنكليزية
    Parties are encouraged to provide additional relevant background information, preferably in a working language of the secretariat, or in an official United Nations language, to the secretariat. UN وتشجع الأطراف على أن تقدم إلى الأمانة معلومات أساسية إضافية ذات صلة، يحبّذ أن يكون ذلك بواحدة من لغتي عمل الأمانة، أو بواحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The working language is English and all documents are produced in English. UN ولغة العمل فيها هي اللغة الإنكليزية وتصدر جميع وثائقها باللغة الإنكليزية.
    The possibility of having Arabic as a working language of the Committee was considered. UN كما دُرست إمكانية إدراج اللغة العربية كلغة عمل للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus