"working methods of the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • أساليب عمل مجلس الأمن
        
    • بأساليب عمل مجلس الأمن
        
    • أساليب عمل المجلس
        
    • طرائق عمل مجلس الأمن
        
    • أساليب العمل في مجلس اﻷمن
        
    • ﻷساليب عمل مجلس اﻷمن
        
    • طرق عمل مجلس الأمن
        
    • آليات عمل مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن وأساليب عمله
        
    • وطرق عمل مجلس اﻷمن
        
    • وأساليب عمل مجلس الأمن
        
    Perspectives on the working methods of the Security Council UN تبادل وجهات النظر بشأن أساليب عمل مجلس الأمن
    The S-5 will continue to focus on the issue of reforming the working methods of the Security Council as a matter of priority. UN وستواصل مجموعة البلدان الخمسة الصغيرة التركيز على مسألة إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن باعتبارها مسألة تحظى بالأولوية.
    Last but not least, improving the working methods of the Security Council is another essential element of the reform. UN أخيراً وليس آخراً، فإن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن يشكل عنصراً أساسياً آخر في الإصلاح.
    Considerable progress has been achieved on certain issues, especially on those relating to the working methods of the Security Council. UN وقد أُحرز تقدم لا يستهان به في بعض القضايا، لا سيما في تلك المتعلقة بأساليب عمل مجلس الأمن.
    The improvement of working methods of the Security Council is an essential element of the reform process and one that is of particular significance for the majority of Member States. UN وتحسين أساليب عمل المجلس عنصر أساسي من عناصر عملية الإصلاح، وهو ذو أهمية خاصة لأكثرية الدول الأعضاء.
    Improving the working methods of the Security Council and increasing its transparency will enable the Council to better carry out its responsibilities. UN إن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة شفافيته يمكنان المجلس من القيام بمسؤولياته على نحو أفضل.
    There is also consensus on the need to make the working methods of the Security Council more transparent. UN وثمة توافق في الآراء أيضا على ضرورة جعل أساليب عمل مجلس الأمن أكثر شفافية.
    Having said that, there is still much room for further improvement of the working methods of the Security Council in order to enhance its transparency, accountability and inclusiveness. UN وبعد قولي هذا، لا يزال هناك مجال واسع لمزيد من التحسين في أساليب عمل مجلس الأمن بغية تعزيز شفافيته ومساءلته وشموليته.
    We have also stated here, and reiterate today, that the working methods of the Security Council leave much to be desired. UN لقد قلنا هنا ونكرر أيضا اليوم أن أساليب عمل مجلس الأمن لا تزال دون المستوى المطلوب.
    True improvement in the working methods of the Security Council can come about only if the Council is reformed. UN ولا يمكن أن يتحقق تحسين فعلي في أساليب عمل مجلس الأمن إلا عن طريق إصلاح المجلس.
    My delegation welcomes with appreciation notable improvements in the working methods of the Security Council. UN ويرحب وفدي، مع التقدير، بالتحسينات الملحوظة التي طرأت على أساليب عمل مجلس الأمن.
    working methods of the Security Council and the relationship between the Security Council and the General Assembly UN أساليب عمل مجلس الأمن والعلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة
    That is something that the group of five small nations has also suggested as part of its proposal for improving the working methods of the Security Council. UN وذلك أمر اقترحته أيضا مجموعة الدول الخمس الصغيرة كجزء من اقتراحها لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Improving the working methods of the Security Council is important to increase the Council's efficiency and transparency and to revitalize its effectiveness. UN إن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن أمر ضروري لزيادة فعالية المجلس وكفاءته ولتنشيط فعاليته.
    Those components should, therefore, be present in the working methods of the Security Council and its subsidiary bodies, such as the sanctions committee and others. UN وعليه، ينبغي لكل هذه العناصر أن تكون جزءا من أساليب عمل مجلس الأمن وهيئاته الفرعية، مثل لجنة الجزاءات وغيرها.
    We have already said that the working methods of the Security Council leave much to be desired. UN وقد قلنا في مناسبات سابقة أن أساليب عمل مجلس الأمن لا تلبي الكثير مما نطمح إليه.
    The members of the Council also had a rich exchange of views on the working methods of the Security Council. UN وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن.
    Now in its ninth year, the Working Group has made some progress in the area of the working methods of the Security Council. UN وفي الوقت الذي يدخل فيه الفريق عامه التاسع نجد أنه أنجز بعض التقدم في مجال أساليب عمل مجلس الأمن.
    Reform must address all interrelated issues, such as representation, as well as transparency and accountability in the working methods of the Security Council. UN ويجب أن يطال الإصلاح جميع المسائل المترابطة، مثل التمثيل والشفافية والمساءلة، والمسائل المتعلقة بأساليب عمل مجلس الأمن.
    On a promising note, we welcome the improvements reported in the working methods of the Security Council, contained in document S/2006/507. UN من جهة أخرى، فإننا نرحب بالتحسن في أساليب عمل المجلس الذي أبلغنا به في التقرير المتضمن في الوثيقة S/2006/507.
    There must be comprehensive improvement of the working methods of the Security Council. UN كذلك يجب أن يكون هناك تحسين شامل في طرائق عمل مجلس الأمن.
    I refer in particular to the position paper on working methods of the Security Council prepared by the elected members of the Council. UN وأشير بصفة خاصة إلى ورقة الموقف عن أساليب العمل في مجلس اﻷمن التي أعدها اﻷعضاء المنتخبون في المجلس.
    Changes to the working methods of the Security Council being considered by the Working Group are the most vital issues to the small State majority of the United Nations. UN وتعد التغييرات ﻷساليب عمل مجلس اﻷمن التي ينظر فيها الفريق العامل حاليا أهم المسائل الحيوية بالنسبة للدول الصغيرة التي تشكل الغالبية في اﻷمم المتحدة.
    Many speakers reiterated the need for finding the right balance between these topics and noted the role of the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions in further improving the working methods of the Security Council. UN وأكد عدد من المتكلمين الحاجة إلى إيجاد توازن سليم بين هذه المسائل، وأشاروا إلى دور الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى في زيادة تحسين طرق عمل مجلس الأمن.
    We attach great importance to the issue of reforming the working methods of the Security Council as quickly as possible. UN إننا نولي أهمية لموضوع إصلاح آليات عمل مجلس الأمن وبالسرعة الممكنة.
    United Nations reform cannot be complete without also reforming the structure and working methods of the Security Council. UN لا يمكن أن يكون إصلاح الأمم المتحدة تاما دون إصلاح هيكل مجلس الأمن وأساليب عمله أيضا.
    Transparency in the decision-making process and working methods of the Security Council is a major issue of the ongoing debate on Council reform. UN إن الشفافية في عملية صنع القرارات وطرق عمل مجلس اﻷمن مسألة هامة في المناقشة الجارية بشأن إصلاح المجلس.
    The composition and the working methods of the Security Council should reflect the changes that have come about in the international political and economic scene. UN ينبغي أن يعكس تكوين وأساليب عمل مجلس الأمن التغيرات التي حدثت في الساحة السياسية والاقتصادية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus