"working partnerships with" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراكات عمل مع
        
    It has also reduced the country's overall numbers of detained migrants, and developed working partnerships with local non-governmental organizations. UN كما خفّضت العدد الإجمالي للمهاجرين المحتجزين فيها وأقامت شراكات عمل مع منظمات غير حكومية محلية.
    The mission has established working partnerships with neighbouring missions to leverage United Nations contracting and purchase power for cross-cutting items such as fuel, in an effort to achieve further savings for all participating missions UN أقامت البعثة شراكات عمل مع البعثات المجاورة لتسخير قدرات الأمم المتحدة في مجالي التعاقد والشراء في ما يتعلق بسلع شاملة مثل الوقود، في مسعى منها لتحقيق وفورات أخرى لجميع البعثات المشاركة
    This will entail establishing working partnerships with various entities within the Mission, collaborating with United Nations entities, the Government and NGOs and enhancing their capacity to mainstream gender considerations in the formulation of analysis and the development of programmes. UN وسيستلزم هذا إقامة شراكات عمل مع مختلف الكيانات داخل البعثة ومن خلال التعاون مع كيانات الأمم المتحدة والحكومة والمنظمات غير الحكومية، ومن خلال تعزيز قدرتها على تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في صياغة التحليل ووضع البرامج.
    In stage two, it was felt that it would be useful also to develop working partnerships with journalists and editors of Internet—related magazines aimed at young people. UN وفي المرحلة الثانية رئي أنه سيكون من المفيد أيضاً، إنشاء شراكات عمل مع صحفيي ومحرري المجلات المتصلة باﻹنترنت والمخصصة للشباب.
    It develops working partnerships with national and industrial trade unions worldwide as well as with international and regional trade union organizations. UN ويقيم الاتحاد شراكات عمل مع نقابات العمال الوطنية والصناعية في جميع أنحاء العالم وكذلك مع منظمات نقابات العمال الدولية والإقليمية.
    As part of its efforts to advance its international agenda, the WFTU develops working partnerships with national and industrial trade unions worldwide as well as with a number of international and regional trade union organizations. UN وكجزء من جهوده المبذولة للمضي قدما في تنفيذ جدول أعماله الدولي، يقيم الاتحاد شراكات عمل مع نقابات العمال الوطنية والصناعية في جميع أرجاء العالم، وكذلك مع عدد من منظمات نقابات العمال الدولية والإقليمية.
    United Nations/International Astronautical Federation workshop on " Space Solutions for Global Problems: Building working partnerships with All Stakeholders in Human Security and Development " UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول ايجاد " حلول فضائية للمشاكل العالمية: بناء شراكات عمل مع كل الأطراف المعنية في مجال الأمن البشري والتنمية "
    Efforts include developing conflict competence aimed at the timely and effective management of workplace concerns; building greater awareness about the presence and value of the breadth of services offered by the Office; and establishing working partnerships with stakeholders. A. Enhancing conflict competence UN وتشمل هذه الجهود تطوير الكفاءة في مجال تسوية المنازعات من أجل إدارة الشواغل المرتبطة بمكان العمل على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛ والتعريف أكثر بالخدمات التي يعرضها المكتب وقيمتها من حيث اتساع نطاقها؛ وإقامة شراكات عمل مع الجهات المعنية.
    During the years 1994 to 1997, DAM developed working partnerships with several developmental agencies in countries like India, Pakistan, Nepal, Thailand, Malaysia, the Philippines, Japan, China, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Netherlands, Germany, Austria, Ireland, the United States of America, Canada and France. UN وأثناء السنوات ١٩٩٤ - ١٩٩٧، طورت دام شراكات عمل مع عدة وكالات تنمية في بلدان مثل الهند وباكستان ونيبال وتايلند وماليزيا والفليبين واليابان والصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وهولندا وألمانيا والنمسا وآيرلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا وفرنسا.
    31. In all its work, INSTRAW prioritizes inter-agency collaboration and the establishment of working partnerships with other United Nations system, academic, civil society, government and private sector organizations. UN 31 - يُولي المعهد الأولوية في جميع أعماله للتعاون بين الوكالات وإقامة شراكات عمل مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الهيئات الأكاديمية والمنظمات التابعة للمجتمع المدني والحكومات والقطاع الخاص.
    2. As the only entity in the United Nations system with a specific mandate to conduct research and training for gender equality and the empowerment of women, INSTRAW is a central component of the gender architecture of the United Nations and maintains working partnerships with both the gender entities and the research and training institutions of the United Nations. UN 2 - ويشكل المعهد، بوصفه الكيان الوحيد من بين كيانات منظومة الأمم المتحدة المنوط به تحديدا ولاية الاضطلاع بالبحوث والتدريب من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، عنصرا رئيسيا في الهيكل المتعلق بالقضايا الجنسانية في الأمم المتحدة، ولديه شراكات عمل مع كل من كيانات الأمم المتحدة المعنية بالقضايا الجنسانية ومعاهدها المعنية بالبحوث والتدريب.
    46. Parts IV, V and VI of the report provide information on the Office's outreach efforts (including developing conflict competence aimed at the timely and effective management of workplace concerns; building greater awareness about the services offered by the Office; and establishing working partnerships with stakeholders), the root causes of conflict and incentives for informal resolution of conflict. UN 46 - ويتضمن الجزء الرابع والخامس والسادس من التقرير معلومات عن جهود التوعية التي يبذلها المكتب (بما في ذلك تطوير القدرة على تسوية النزاعات بهدف إدارة الشواغل المتعلّقة بمكان العمل بفعالية وفي الوقت المناسب، وزيادة الوعي بالخدمات التي يقدّمها المكتب، وإقامة شراكات عمل مع أصحاب المصلحة)، وأسباب النزاع الجذرية، والحوافز لحل النزاعات بالوسائل غير الرسمية.
    It recommended that Jamaica form working partnerships with NGOs to implement measures to improve the lives and mental health of patients; grant tax incentives to employers who hire mentally-challenged people; conduct public education programmes to sensitize the community about people with mental illness, as well as education programmes for the police; and set up rehabilitation centres for mentally ill people. UN وأوصت الورقة جامايكا بأن تقيم شراكات عمل مع منظمات غير حكومية لتنفيذ تدابير تهدف إلى تحسين مستوى حياة المرضى وصحتهم العقلية؛ وبأن تمنح حوافز ضريبية لأرباب العمل الذين يوظفون أشخاصاً لديهم مشاكل عقلية؛ وبأن تنجز برامج تثقيفية عامة لتوعية المجتمع بحالة المصابين بالأمراض العقلية وبرامج تثقيفية للشرطة؛ وبأن تنشئ مراكز لإعادة تأهيل المصابين بالأمراض العقلية(79).
    11. In accordance with the mandate of Security Council resolution 1983 (2011), the Joint Programme Department of Peacekeeping Operations collaboration on AIDS in several conflict and post-conflict countries has forged strong working partnerships with peacekeeping missions, including in three priority areas: sexual and gender-based violence; disarmament, demobilization and reintegration; and security sector reform. UN 11 - ووفقا للتكليف الوارد في قرار مجلس الأمن 1983 (2011)، أفضى التعاون بين البرنامج المشترك وإدارة عمليات حفظ السلام بصدد الإيدز في عدة بلدان، تشهد نزاعات أو انتهت فيها النزاعات، إلى صوغ شراكات عمل مع بعثات حفظ السلام، منها شراكات في ثلاثة مجالات ذات أولوية: العنف الجنسي والجنساني؛ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ وإصلاح قطاع الأمن.
    (f) United Nations/International Astronautical Federation Workshop on Space Solutions for Global Problems: Building working partnerships with All Stakeholders in Human Security and Development, to be held in Houston, Texas, United States, from 10 to 12 October 2002, during the Second World Space Congress; UN (و) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول ايجاد حلول فضائية للمشاكل العالمية: بناء شراكات عمل مع كل الأطراف المعنية في مجالات الأمن البشري والتنمية، المزمع عقدها في هيوستن، تكساس، الولايات المتحدة، من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أثناء مؤتمر الفضاء العالمي الثاني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus