"working visits" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيارات العمل
        
    • زيارات عمل
        
    • بزيارات عمل
        
    • وزيارات العمل
        
    • زيارة عمل
        
    Such working visits can foster constructive relationships and help with capacity-building. UN ويمكن لمثل زيارات العمل هذه أن تعزز العلاقات البناءة وتساعد في بناء القدرات.
    Strategic guidance to senior military mission leaders, including organization of working visits to Headquarters, when needed UN التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكرية بما فيه تنظيم زيارات العمل إلى مقر الأمم المتحدة عند الحاجة
    27. Particular attention will be given to requests for working visits addressed by special procedures. UN 27- وسيولى اهتمام خاص إلى طلبات زيارات العمل المقدمة بموجب الإجراءات الخاصة.
    Strategic guidance to senior military mission leaders, including the organization of working visits to United Nations Headquarters when needed UN تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر عند الاقتضاء
    :: Strategic guidance to senior military mission leaders, including the organization of working visits to United Nations Headquarters when needed UN :: تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر حسب الاقتضاء
    He also carried out working visits to Armenia, Côte d'Ivoire, Afghanistan and the United States of America. UN كما قام بزيارات عمل إلى كل من أرمينيا، وكوت ديفوار، وأفغانستان، والولايات المتحدة الأمريكية.
    (i) working visits to Togo conducted in 2013 and 2014 by IAEA expert Mr. Alain Cardozo Cabezon, Section Head, Division for Africa of the Department of Technical Cooperation of IAEA UN ' 1` زيارات العمل التي أجراها إلى توغو، في عامي 2013 و 2014، خبير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد ألان كاردوزو كابيزون، الذي يرأس قسم شعبة أفريقيا في إدارة التعاون التقني التابعة للوكالة؛
    We are encouraged that the Group of Experts, with a mandate designed to reinforce the rule of law and the capacity of national systems, has already undertaken some working visits. UN يشجعنا أن فريق الخبراء، الذي يتمتع بولاية تهدف إلى تعزيز سيادة القانون وقدرة الأنظمة الوطنية، اضطلع سلفا ببعض زيارات العمل.
    The Representative also cooperated closely with the Office in the organization and conduct of his working visits on natural disasters and the seminars held during the visits. UN وتعاون الممثل أيضا بشكل وثيق مع المكتب في تنظيم وإجراء زيارات العمل التي يقوم بها فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية والحلقات الدراسية التي تعقد في هذا الصدد.
    He attaches great importance to following up the recommendations relating to his previous missions, or the pursuit of dialogue with governments in the context of his working visits. UN وهو يولي أهمية كبرى لمتابعة التوصيات المتعلقة ببعثاته السابقة أو لمواصلة الحوار مع الحكومات في إطار زيارات العمل التي يقوم بها.
    The Tribunal also hosted an increasing number of working visits and training programmes for courts in the region in order to ensure the preservation of its legacy through the prosecution of war crimes cases by domestic courts. UN واستضافت المحكمة أيضا عددا متزايدا من زيارات العمل وبرامج التدريب للمحاكم الموجودة في المنطقة وذلك من أجل ضمان الحفاظ على شرعيتها من خلال قيام محاكم محلية بالمقاضاة على جرائم حرب.
    10. The Tribunal continued to enhance the capacity of national courts through several working visits and training programmes. UN 10 - واصلت المحكمة العمل من أجل تعزيز قدرة المحاكم الوطنية وذلك من خلال عدد من زيارات العمل وبرامج التدريب.
    This has enabled parliamentarians to investigate the respect of human rights in local communities through working visits. UN وقد مكن ذلك البرلمانيين من التحقيق في احترام حقوق الإنسان في المجتمعات المحلية من خلال زيارات عمل.
    Strategic guidance to senior military mission leaders, including the organization of working visits to Headquarters, when needed UN تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر حسب الاقتضاء
    Similarly, the report to the Commission at its sixty-second session discussed working visits to Sri Lanka, Thailand and Turkey. UN وعلى هذا النحو، ناقش التقرير الموجه إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين زيارات عمل إلى سري لانكا وتايلند وتركيا.
    Strategic guidance to senior military mission leaders, including organization of working visits to United Nations Headquarters when needed UN التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكرية بما فيه تنظيم زيارات عمل إلى مقر الأمم المتحدة عند الحاجة
    He also made working visits to Nigeria, Turkey, Uganda and Georgia in order to follow up on previous missions by the present Representative or by his predecessor. UN كما قام بزيارات عمل لنيجيريا وتركيا وأوغندا وجورجيا بغرض متابعة البعثات السابقة التي اضطلع بها هو نفسه أو سلفه.
    In this respect, President Mohamud paid working visits to all the member States of IGAD. UN وفي هذا الصدد، قام أيضا الرئيس محمود بزيارات عمل إلى جميع الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    In that regard, invitations will be extended to other mandate holders of the Human Rights Council to conduct working visits to Algeria. UN ومن هذا المنظور، ستوجه دعوات إلى مكلفين بولايات آخرين لمجلس حقوق الإنسان للقيام بزيارات عمل للجزائر.
    It presents the Representative's principal recommendations from recent missions and working visits. UN كما يقدم التوصيات الرئيسية التي استخلصها ممثل الأمين العام من البعثات وزيارات العمل الأخيرة.
    The recent engagement in Guinea, for example, required the involvement of the Security Council, my personal intervention and over 40 working visits to Conakry by my Special Representative in Dakar. UN وقد تطلب التدخل الأخير في غينيا، على سبيل المثال، مشاركة مجلس الأمن، وتدخلي شخصيا، وأكثر من أربعين زيارة عمل أجراها ممثلي الخاص في داكار إلى كوناكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus