Another delegation asked about the precise volume of documents transferred from Headquarters to the other duty stations as part of the workload-sharing arrangement. | UN | وسأل وفد آخر عن الحجم الدقيق للوثائق التي نقلت من المقر إلى مراكز العمل الأخرى كجزء من ترتيبات تقاسم عبء العمل. |
Upon enquiry, the Committee was informed that workload-sharing was steadily increasing among duty stations in the processing of documentation for certain bodies. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل يشهد زيادة مطردة في تجهيز الوثائق لهيئات معينة. |
workload-sharing was also stepped up among the duty stations. | UN | وجرى أيضا تعزيز تقاسم عبء العمل بين مراكز العمل. |
In addition, policies and procedures, workload-sharing and staff exchanges will be more closely coordinated among those duty stations and the regional commissions in order to make more efficient and cost-effective use of the Organization's conference-servicing resources, both human and financial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تنسيق السياسات والإجراءات وتقاسم عبء العمل وتبادل الموظفين على نحو أوثق فيما بين مراكز العمل هذه واللجان الإقليمية، من أجل استخدام الموارد البشرية والمالية المرصودة لخدمة المؤتمرات في المنظمة بشكل أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
The Department continues to seek ways to improve or expand workload-sharing methods. | UN | تواصل الإدارة التماس السبل الكفيلة بتحسين أساليب تقاسم أعباء العمل أو التوسع فيها. |
It will also assume responsibility for implementing workload-sharing arrangements and harmonizing all of its relevant policies, processes, and databases. | UN | وستتحمل أيضا مسؤولية تنفيذ ترتيبات تقاسم عبء العمل واتساق جميع سياساتها وعملياتها وقواعد بياناتها ذات الصلة. |
The Committee welcomes these efforts and encourages the Secretariat to continue to explore the possibilities for workload-sharing among the duty stations. | UN | وترحب اللجنة بهذه الجهود وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف إمكانيات تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل. |
The Committee also recommends that the Commission actively seek opportunities for workload-sharing. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا الإسكوا بأن تسعى بصورة فعلية من أجل استكشاف إمكانيات تقاسم عبء العمل. |
workload-sharing for interpretation at New York, Geneva, Vienna and Nairobi | UN | تقاسم عبء العمل بالنسبة للترجمة الشفوية في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي |
The result achieved in interpretation services was attributed to an increase in workload-sharing with other departmental duty stations. | UN | وتعزى النتيجة المحققة في خدمات الترجمة الشفوية إلى زيادة تقاسم عبء العمل مع مراكز عمل أخرى للإدارة. |
The possibility of global contractual translation management may offer opportunities for increased workload-sharing and is being explored. | UN | وقد تتيح إمكانية إدارة عالمية للترجمة التعاقدية فرصا لزيادة تقاسم عبء العمل ويجري استكشاف هذه الإمكانية. |
Information on workload-sharing among the duty stations has been reported in detail on a yearly basis. | UN | تبلغ معلومات مفصلة عن تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل كل سنة. |
11. The Advisory Committee was informed that notional savings for New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2013 amounted to approximately $1.3 million as a result of the workload-sharing concept under the integrated global management rule. | UN | 11 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوفورات الافتراضية لنيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي بلغت في عام 2013 نحو 1.3 مليون دولار نتيجة تطبيق مفهوم تقاسم عبء العمل في إطار قاعدة الإدارة الكلية المتكاملة. |
workload-sharing opportunities will be sought among the duty stations and regional commissions in order to make more efficient and cost-effective use of the Organization's conference-servicing resources. | UN | وسيُسعى إلى اغتنام فرص تقاسم عبء العمل بين مراكز العمل واللجان الإقليمية تحقيقا للاستفادة على نحو أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من موارد المنظمة في مجال خدمات المؤتمرات. |
They also sought more details on the availability of documents in all six languages, the promotion of workload-sharing in the context of global document management and the schedule for digitization of important older United Nations documents. | UN | كما طلبت مزيدا من التفاصيل عن توافر الوثائق بجميع اللغات الست، وتعزيز تقاسم عبء العمل في سياق الإدارة الكلية للوثائق، والجدول الزمني لرقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة. |
a workload-sharing is dependent on the type and venue of meetings. | UN | (أ) يتوقف تقاسم عبء العمل على نوع الاجتماعات وأماكن انعقادها. |
Table I.6 workload-sharing for servicing meetings | UN | تقاسم عبء العمل في مجال خدمة الاجتماعات |
workload-sharing for documentation processing | UN | تقاسم عبء العمل في تجهيز الوثائق |
In addition, policies and procedures, workload-sharing and staff exchanges will be more closely coordinated among those duty stations and the regional commissions in order to make more efficient and cost-effective use of the Organization's conference-servicing resources, both human and financial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تنسيق السياسات والإجراءات وتقاسم عبء العمل وتبادل الموظفين على نحو أوثق فيما بين مراكز العمل هذه واللجان الإقليمية، من أجل استخدام الموارد البشرية والمالية المرصودة لخدمة المؤتمرات في المنظمة بشكل أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
40. It was emphasized that the global management project was a continuous process and that some of its components, such as a standardized methodology for calculating capacity and workload-sharing and the common terminology database, were not yet a reality. | UN | 40 - وتم التأكيد على أن مشروع الإدارة الكلية عملية متواصلة وأن بعض عناصرها، مثل المنهجية الموحدة لحساب القدرات وتقاسم عبء العمل وقاعدة المصطلحات المشتركة، لم تنفذ بعد. |
43. A number of delegations requested details concerning the challenges to implementing workload-sharing. | UN | 43 - وطلب عدد من الوفود تفاصيل عن التحديات التي تواجه تنفيذ نظام تقاسم أعباء العمل. |
I.81 The Advisory Committee notes from tables 2.15, 2.22, 2.31 and 2.39 of the proposed programme budget that the performance measures for workload-sharing differ from one duty station to the next. | UN | أولا - 81 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجداول 2-15 و 2-22 و 2-31 و 2-39 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مقاييس الأداء فيما يتعلق باقتسام عبء العمل تختلف من مركز عمل إلى الآخر. |
A fourfold increase was recorded in translation workload-sharing across duty stations. | UN | وفيما يتعلق بتقاسم عبء عمل الترجمة التحريرية على نطاق مراكز العمل، سجلت زيادة بمقدار أربع مرات. |
In the view of the Committee, this situation will create greater opportunities for workload-sharing. | UN | وفي رأي اللجنة، يُتيح هذا الوضع مزيدا من الفرص لتقاسم عبء العمل. |