"workmen's compensation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعويض العمال
        
    • التعويض عن حوادث العمل
        
    • تعويضات العاملين
        
    • التعويض عن اصابات العمل
        
    • الخاصة بالتعويض عن إصابات
        
    • اتفاقية للتعويض عن حوادث العمل
        
    These percentages are contained in the First Schedule to the Workmen's Compensation Act 1982. UN وهذه النسب المئوية يتضمنها الجدول الأول لقانون تعويض العمال لعام 1982.
    The Workmen's Compensation Act covers benefits to be given to workers injured on their jobs. UN ويغطي قانون تعويض العمال المستحقات الممنوحة لمن أصيب منهم في أماكن عملهم.
    Workmen's Compensation and maternity insurance schemes are being similarly expanded in scope. UN كما يتوسع نطاق مخطَّطي تعويض العمال والتأمين على الأمومة.
    ILO Convention No. 17 (Workmen's Compensation Arising From Accidents), 1925; UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 17(التعويض عن حوادث العمل)، 1925؛
    The Deputy Commissioner of Workmen's Compensation held an inquiry into the incident. UN وفتح نائب مفوض تعويضات العاملين تحقيقاً في الحادث.
    In addition thereto, the Workmen's Compensation Act 1952 compensates foreign workers in the event of accidents which occur in the course of employment. UN هذا علاوة على أن قانون تعويض العمال لعام 1952 ينص على دفع تعويضات للعمال الأجانب في حالة وقع حوادث أثناء العمل.
    The Workmen's Compensation Act No. 7 of 1983 UN 11-15 قانون تعويض العمال رقم 7 لعام 1983
    11.15.1 The Workmen's Compensation Act of 1983 is gender neutral, and does not cover domestic employees and other vulnerable groups. UN 11-15-1 وقانون تعويض العمال لعام 1983 محايد من الوجهة الجنسانية، ولا يشمل العاملين بالمنازل وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    13.2.5 The Workmen's Compensation Act provides for the security of employees from accidents, injury or death resulting from the performance of their duties. UN 13-2-5 وينص قانون تعويض العمال على تأمين الموظفين من الحوادث أو الإصابة أو الوفاة الناجمة عن أداء مهامهم.
    With respect to security related to employment the Department of Labour under the Ministry of Labour and Social Security provided for some security related to employment through the Workmen's Compensation Act. UN وفيما يتعلق بالأمن المرتبط بالعمل تقوم إدارة العمل التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي بتوفير بعض الأمن في هذا الصدد من خلال قانون تعويض العمال.
    10. Workmen's Compensation (Occupational Diseases) Convention (Revised), 1934 (No. 42). UN 10- الاتفاقية رقم 42 بشأن تعويض العمال (إصابات العمل) (منقحة)، 1934.
    Registered migrant workers are entitled to basic health insurance and protection under three laws, namely, the 1998 Labour Protection Act, the 1990 Social Security Act and the 1994 Workmen's Compensation Act. UN ويحق للعمال المهاجرين المسجلين الحصول على التأمين الصحي الأساسي والحماية بموجب ثلاثة قوانين، هي قانون حماية العمال لعام 1998، وقانون الضمان الاجتماعي لعام 1990، وقانون تعويض العمال لعام 1994.
    Workmen's Compensation Ordinance, No. 19 of 1934: UN قانون تعويض العمال رقم 19 لعام 1934:
    32. Survivors' benefits are provided for by the NPF Act and the Workmen's Compensation Act. UN 32- ويكفل قانون صندوق التوفير الوطني لجزر سليمان وقانون تعويض العمال دفع تعويضات المستحقين في حالة الوفاة.
    119. The benefits are catered for under the National Provident Act 1976, the Employment Act 1981 and the Workmen's Compensation Act 1982. UN 119- توزع المستحقات بموجب قانون الادخار الوطني لعام 1976، وقانون العمالة لعام 1981، وقانون تعويض العمال لعام 1982.
    122. The Workmen's Compensation Act 1982 lays down the amount of compensation payable in respect of death, permanent total incapacity and temporary incapacity. UN 122- يبيّن قانون تعويض العمال لعام 1982 مبلغ التعويضات المستحقة في حالة الوفاة والعجز الكلي الدائم والعجز المؤقت.
    123. Benefits payable to survivors are provided for in the National Provident Act 1976 and the Workmen's Compensation Act 1982. UN 123- ينص قانون الادخار الوطني لعام 1976، وقانون تعويض العمال لعام 1982 على الإعانات المستحقة للورثة.
    118. In 1960, the Workmen's Compensation Act, Chapter 88:05 was enacted to provide for the payment of compensation to workmen who have suffered injuries in the course of their employment. UN 118- وفي سنة 1960، سُنّ الفصل 5:88 من قانون تعويض العمال لينص على دفع تعويضات للعمال الذين يصابون أثناء عملهم.
    ILO Convention 12, Workmen's Compensation (Agriculture); UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 12، التعويض عن حوادث العمل (الزراعة)؛
    Further, the Workmen's Compensation Act [Cap 202] which covers both public and private employees has not been amended relative to its implementation which still remains with the private insurance companies. UN وعلاوةً على ذلك، لم يدخل أي تعديل على الحكم الوارد في قانون تعويضات العاملين [الباب 202] الذي يشمل موظفي القطاعين العام والخاص المتعلق بتنفيذ القانون إذ لا تزال الجهة المنفذة هي شركات التأمين الخاصة.
    Workmen's Compensation (Agriculture) Convention, 1921 (No. 12) UN اتفاقية التعويض عن اصابات العمل في الزراعة، ١٢٩١ )رقم ٢١(
    The Workmen's Compensation (Accidents) Convention, 1925 (No. 17) UN :: الاتفاقية الخاصة بالتعويض عن إصابات العمل، لعام 1925.
    No. 12 Workmen's Compensation (Agriculture) (1921); UN الاتفاقية رقم 12 - اتفاقية للتعويض عن حوادث العمل (الزراعة) (1921)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus