If he works in the building or was just visiting. | Open Subtitles | إذا كان يعمل في المبنى أو يقوم بالزيارة فقط |
He works in the Hop Hing warehouse, that's all I know. | Open Subtitles | انه يعمل في مخزن هوب هينج هذا كل ما اعرف |
I'm running background checks on everybody who works in the bowling alley. | Open Subtitles | أنا أقوم بإجراء فحص لخلفيّة كلّ شخصٍ يعمل في صالة البولينغ. |
So, she works in the commissary. She don't talk much. | Open Subtitles | إذن, هي تعمل في المندوب وهي لا تتحدث كثيراً |
It also works in the areas of advocacy and awareness raising for gender equality and for the advancement of women. | UN | كما تعمل في مجالات الدعوة والتوعية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
According to the memorandum of understanding, OSCE contributes one officer who works in the Human Rights Office under the authority of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ووفقا لما ورد في مذكرة التفاهم، تساهم المنظمة بموظف يعمل في مكتب حقوق الإنسان ويخضع لسلطة المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
The Ministry has a gender focal point that works in the department of human resources of the Agrarian Development Institute. | UN | ويوجد في الوزارة مركز اتصال يعمل في إدارة الموارد البشرية لمعهد التنمية الزراعية. |
The Unit is staffed by officers of the Ministry of Foreign Affairs and Trade. A member of the Tokelau Public Service works in the Office of the Administrator. | UN | وتضم الوحدة موظفين من وزارة الخارجية والتجارة، وموظفا من جهاز الخدمة المدنية في توكيلاو يعمل في مكتب حاكم الإقليم. |
The expert cannot be a physician who works in the institution to which the patient was committed. | UN | ولا يكون الخبير طبيباً يعمل في المؤسسة التي أودع بها المريض. |
I thought you were in real trouble, but they wouldn't let me see you, so I asked a friend of mine who works in the infirmary to check on you, and ten minutes ago he told me that he's pretty damn sure | Open Subtitles | لكنهم أبوا أن أراك لذلك طلبت من صديق لي يعمل في العيادة أن يطمئن عليك |
Ask anyone who works in the stock market how to eliminate all risk. | Open Subtitles | اسأل أي شخص يعمل في سوق الأسهم كيفية القضاء على جميع المخاطر |
You should know, my husband works in the Negro hospital. | Open Subtitles | يجب أنْ تعرف أنّ زوجـــي يعمل في مستشفى الزنوج! |
Instead, he works in the marketing department of a large energy drinks company and he's just handed his notice in. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك يعمل في قسم التسويق في شركة مشروب طاقة كبيرة وهو فقط يسلّم ملاحظاته فيها |
You tell your cousin, if he works in the fields, he has the right to representation. | Open Subtitles | ,حسناً, أخبر ابن عمك إذا كان يعمل في الحقول فلديه الحق في التمثيل |
And this man still works in the heart of German intelligence? | Open Subtitles | وهذا الرجل لا يزال يعمل في قلب المخابرات الألمانية؟ |
It works in the field of women's development, conflict resolution, peacebuilding and human rights. | UN | وهي تعمل في ميدان النهوض بالمرأة، وحل المنازعات، وبناء السلام، وحقوق الإنسان. |
My wife works in the fields with other wives. | Open Subtitles | وزوجتي تعمل في الحقل مع الزوجات الأخريات |
She works in the palace and we need someone to retrieve the lock of your hair. | Open Subtitles | إنّها تعمل في القصر ونحن بحاجة .لشخص يُعيد خصلة الشعر |
She works in the laundry room, so I figured she knew more about the machines than I did. | Open Subtitles | , إنها تعمل في غرفة الغسيل لذلك اعتبرت أنها تعرف الكثير . بشأن الآلات أكثر مما أنا أعرف |
You know that one girl who works in the dining hall? | Open Subtitles | هل تعلم أن فتاة واحدة هيا التي تعملُ في قاعة الطعام؟ |
Where the victim is under 16 or where the offender is the victim's ascendant, guardian or supervisor or works in the victim's home, the penalty imposed is the legal maximum. | UN | وشدد هذه العقوبة إلى الحد الأقصى المقرر قانوناً لتلك العقوبة إذا كان المجني عليه أقل من 16 سنة كاملة أو كان المتهم من أصول المجني عليه أو المتولي تربيته وملاحظته أو يعمل بالمنزل لديه. |
An UNMIK forensic expert responsible for liaison with Belgrade works in the Office for Missing Persons and Forensics. | UN | ويعمل في المكتب خبير في التحقيقات الشرعية تابع للبعثة ومسؤول عن الاتصال ببلغراد. |
His knowledge of the dump sites indicates that he's comfortable here and likely lives or works in the area. | Open Subtitles | معرفته بمكبات النفايات تشير إلى أنه مرتاح هنا و غالباً ما يعيش أو يعمل بالمنطقة |