"works of art" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷعمال الفنية
        
    • أعمال فنية
        
    • تحف فنية
        
    • للأعمال الفنية
        
    • والأعمال الفنية
        
    • بالأعمال الفنية
        
    • وأعمال فنية
        
    • التحف الفنية
        
    • أعمالا فنية
        
    • والتحف الفنية
        
    • بأعمال فنية
        
    • الأعمال الفنية من
        
    • الأعمال الفنيّة
        
    • أعمال فنيه
        
    • أعمال فنيّة
        
    In that same year 2,156 square metres of wall paintings, 690 paintings and 291 other works of art were restored. UN وفي نفس العام، رمم نحو ٦٥١ ٢ متراً مربعاً من الرسوم الحائطية و٠٩٦ لوحة زيتية و١٩٢ من اﻷعمال الفنية اﻷخرى.
    works of art by torture victims to be exhibited on the occasion of International Day in Support of Victims of Torture UN معرض اﻷعمال الفنية لضحايا التعذيب بمناسبة اليوم الدولي لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب
    To increase the accessibility of works of art to the public; UN زيادة سبل وصول اﻷعمال الفنية إلى الجمهور؛
    works of art, collectors' pieces and antiques UN الكيماويات العضوية أعمال فنية ومجموعات وعاديّات
    These are original works of art. Open Subtitles وهى تحف فنية بالفعل.
    In that spirit of diversity, a project was under way to catalogue, restore and protect Afro-Brazilian works of art. UN وبروح التنوع هذه، يجري تنفيذ مشروع إعداد كاتالوغات للأعمال الفنية الأفرو - برازيلية وترميم تلك الأعمال وحمايتها.
    The relocation planning for gifts and other works of art has begun and Member States have been contacted in relation to the temporary relocation of specific gifts. UN وقد بدأت عملية التخطيط لنقل الهدايا والأعمال الفنية الأخرى، وتم الاتصال بالدول الأعضاء فيما يتعلق بالنقل المؤقت لهدايا بعينها.
    An important element of this comprehensive inventory is an assessment of the condition of the individual works of art. UN ومن العناصر المهمة التي يتضمنها هذا الحصر الشامل تقييم لحالة كل من اﻷعمال الفنية على حدة.
    works of art were plundered from the Archbishopric by the henchmen of the Greek Junta. UN واختلس أتباع الطغمة اليونانية اﻷعمال الفنية من اﻷسقفية.
    This could be an important step towards the preservation of our cultural heritage and towards the return or restitution of works of art that have been removed from Nepal. UN ويمكن أن تكون هذه خطــوة هامــة صـوب الحفاظ على تراثنا الثقافي وإعادة أو رد اﻷعمال الفنية التي نقلت من نيبال.
    C. Managing works of art in the United Nations (JIU/REP/92/7) UN جيم - إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة (JIU/REP/92/7)
    Managing works of art in the United Nations UN إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة
    Since the latter development would have far more important ramifications, the minor problem of selling off works of art at that point would pale by comparison. UN ونظرا ﻷن من شأن هذا التطور اﻷخير أن تكون له مضاعفات أهم بكثير فإن المشكلة القانونية المتمثلة في بيع اﻷعمال الفنية حينذاك ستصبح أقل أهمية بالمقارنة.
    Cultural centres and architectural monuments were destroyed, as were works of art and literature. Indeed, the future of mankind was threatened with annihilation. UN كما دمرت مراكز ثقافية وآثار معمارية، فضلا عن أعمال فنية وأدبية عديدة، والواقع أن مستقبل البشرية كان مهددا بالفناء.
    In fact, it's citizens produced works of art, dance and music. Open Subtitles في الواقع، لقد أنتج المواطنين أعمال فنية الرقص والموسيقى
    :: a description of the nature of the assets frozen (i.e., bank deposits, securities, business assets, precious commodities, works of art, real estate property, and other assets); UN :: وصف لطبيعة الممتلكات المجمدة (ما إن كانت ودائع مصرفية أو أوراق مالية أو أصول تجارية أو أشياء ثمينة أو تحف فنية أو ممتلكات غير منقولة أو غيرها من الممتلكات)؛
    One has only to think of the cruel destruction of the unique works of art in Afghanistan by the previous regime there to understand that such a loss will never be remedied, for those treasures can never be brought back. UN ولعلنا نتذكر التدمير الوحشي للأعمال الفنية النادرة في أفغانستان على أيدي النظام السابق لكي ندرك بأن مثل هذه الخسارة لا يمكن تعويضها، لأن تلك الكنوز لا يمكن استردادها.
    As a result of those enquiries, more than 170 cultural objects and works of art stolen from Ukraine had been located in the territory of other countries. UN وأفضت هذه التحقيقات إلى تعيين موقع أكثر من 170 من القطع الثقافية والأعمال الفنية المسروقة من أوكرانيا في أراضي بلدان أخرى.
    XV. Presentations and documentaries on illicit trafficking and the restitution of works of art UN خامس عشر - عروض وأفلام وثائقية عن الاتجار غير المشروع بالأعمال الفنية وعن ردها
    In leaving, they removed documents, notes, journalistic equipment, works of art and photographs belonging to Mr. Acuña Barba. UN وعند مغادرتهم أخذوا معهم وثائق ومذكرات ومعدات صحفية وأعمال فنية وصور فوتوغرافية تخص السيد أكونيا باربا.
    20. works of art, collectors' pieces and antiques UN 20 - التحف الفنية أو المقتنيات النادرة أو الأثرية.
    My country has a rich cultural heritage that we remain committed to recover, including our manuscripts, artefacts, jewellery and other works of art. UN إن بلادي التي لديها تاريخ ثقافي عريق متمسكة بإعادة ما سُرق من آثارها، مخطوطات كانت أو تحفا أو مجوهرات أو أعمالا فنية.
    XI. Individuals or legal entities that engage in the commerce of jewelry, precious stones and metals, works of art, and antiques; UN حادي عشر- الأفراد أو الكيانات الاعتبارية التي تعمل في تجارة المصوغات والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة، والتحف الفنية والقديمة؛
    The amount of funding received has increased through donations of works of art by artists and exhibitions organized to support the organization's work. UN وقد زاد حجم الأموال التي قدمت عن طريق تبرع فنانين بأعمال فنية وتنظيم معارض لدعم أعمال المنظمة.
    The glass of the curtain walls would have properties kinder to works of art than the present glass. UN وسيصبح للواجهات الزجاجية خواص ألطف تأثيراً على الأعمال الفنية من الزجاج الحالي.
    He wants to keep all the great works of art. Open Subtitles هو يريد الإحتفاظ بكل الأعمال الفنيّة العظيمة للألمان
    You really should see his forgeries. They are works of art. Yeah, you know what? Open Subtitles يجب عليك فعلا أن ترى تزويراته انها أعمال فنيه
    My hypersensitivity and overactive emotional quotient are at times triggered by works of art. Open Subtitles فرط التحسّس لديّ وذكائي العاطفيّ الشديد يتقدان عادة برؤية أعمال فنيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus