In that same year 2,156 square metres of wall paintings, 690 paintings and 291 other works of art were restored. | UN | وفي نفس العام، رمم نحو ٦٥١ ٢ متراً مربعاً من الرسوم الحائطية و٠٩٦ لوحة زيتية و١٩٢ من اﻷعمال الفنية اﻷخرى. |
works of art by torture victims to be exhibited on the occasion of International Day in Support of Victims of Torture | UN | معرض اﻷعمال الفنية لضحايا التعذيب بمناسبة اليوم الدولي لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب |
To increase the accessibility of works of art to the public; | UN | زيادة سبل وصول اﻷعمال الفنية إلى الجمهور؛ |
works of art, collectors' pieces and antiques | UN | الكيماويات العضوية أعمال فنية ومجموعات وعاديّات |
These are original works of art. | Open Subtitles | وهى تحف فنية بالفعل. |
In that spirit of diversity, a project was under way to catalogue, restore and protect Afro-Brazilian works of art. | UN | وبروح التنوع هذه، يجري تنفيذ مشروع إعداد كاتالوغات للأعمال الفنية الأفرو - برازيلية وترميم تلك الأعمال وحمايتها. |
The relocation planning for gifts and other works of art has begun and Member States have been contacted in relation to the temporary relocation of specific gifts. | UN | وقد بدأت عملية التخطيط لنقل الهدايا والأعمال الفنية الأخرى، وتم الاتصال بالدول الأعضاء فيما يتعلق بالنقل المؤقت لهدايا بعينها. |
An important element of this comprehensive inventory is an assessment of the condition of the individual works of art. | UN | ومن العناصر المهمة التي يتضمنها هذا الحصر الشامل تقييم لحالة كل من اﻷعمال الفنية على حدة. |
works of art were plundered from the Archbishopric by the henchmen of the Greek Junta. | UN | واختلس أتباع الطغمة اليونانية اﻷعمال الفنية من اﻷسقفية. |
This could be an important step towards the preservation of our cultural heritage and towards the return or restitution of works of art that have been removed from Nepal. | UN | ويمكن أن تكون هذه خطــوة هامــة صـوب الحفاظ على تراثنا الثقافي وإعادة أو رد اﻷعمال الفنية التي نقلت من نيبال. |
C. Managing works of art in the United Nations (JIU/REP/92/7) | UN | جيم - إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة (JIU/REP/92/7) |
Managing works of art in the United Nations | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
Since the latter development would have far more important ramifications, the minor problem of selling off works of art at that point would pale by comparison. | UN | ونظرا ﻷن من شأن هذا التطور اﻷخير أن تكون له مضاعفات أهم بكثير فإن المشكلة القانونية المتمثلة في بيع اﻷعمال الفنية حينذاك ستصبح أقل أهمية بالمقارنة. |
Cultural centres and architectural monuments were destroyed, as were works of art and literature. Indeed, the future of mankind was threatened with annihilation. | UN | كما دمرت مراكز ثقافية وآثار معمارية، فضلا عن أعمال فنية وأدبية عديدة، والواقع أن مستقبل البشرية كان مهددا بالفناء. |
In fact, it's citizens produced works of art, dance and music. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أنتج المواطنين أعمال فنية الرقص والموسيقى |
:: a description of the nature of the assets frozen (i.e., bank deposits, securities, business assets, precious commodities, works of art, real estate property, and other assets); | UN | :: وصف لطبيعة الممتلكات المجمدة (ما إن كانت ودائع مصرفية أو أوراق مالية أو أصول تجارية أو أشياء ثمينة أو تحف فنية أو ممتلكات غير منقولة أو غيرها من الممتلكات)؛ |
One has only to think of the cruel destruction of the unique works of art in Afghanistan by the previous regime there to understand that such a loss will never be remedied, for those treasures can never be brought back. | UN | ولعلنا نتذكر التدمير الوحشي للأعمال الفنية النادرة في أفغانستان على أيدي النظام السابق لكي ندرك بأن مثل هذه الخسارة لا يمكن تعويضها، لأن تلك الكنوز لا يمكن استردادها. |
As a result of those enquiries, more than 170 cultural objects and works of art stolen from Ukraine had been located in the territory of other countries. | UN | وأفضت هذه التحقيقات إلى تعيين موقع أكثر من 170 من القطع الثقافية والأعمال الفنية المسروقة من أوكرانيا في أراضي بلدان أخرى. |
XV. Presentations and documentaries on illicit trafficking and the restitution of works of art | UN | خامس عشر - عروض وأفلام وثائقية عن الاتجار غير المشروع بالأعمال الفنية وعن ردها |
In leaving, they removed documents, notes, journalistic equipment, works of art and photographs belonging to Mr. Acuña Barba. | UN | وعند مغادرتهم أخذوا معهم وثائق ومذكرات ومعدات صحفية وأعمال فنية وصور فوتوغرافية تخص السيد أكونيا باربا. |
20. works of art, collectors' pieces and antiques | UN | 20 - التحف الفنية أو المقتنيات النادرة أو الأثرية. |
My country has a rich cultural heritage that we remain committed to recover, including our manuscripts, artefacts, jewellery and other works of art. | UN | إن بلادي التي لديها تاريخ ثقافي عريق متمسكة بإعادة ما سُرق من آثارها، مخطوطات كانت أو تحفا أو مجوهرات أو أعمالا فنية. |
XI. Individuals or legal entities that engage in the commerce of jewelry, precious stones and metals, works of art, and antiques; | UN | حادي عشر- الأفراد أو الكيانات الاعتبارية التي تعمل في تجارة المصوغات والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة، والتحف الفنية والقديمة؛ |
The amount of funding received has increased through donations of works of art by artists and exhibitions organized to support the organization's work. | UN | وقد زاد حجم الأموال التي قدمت عن طريق تبرع فنانين بأعمال فنية وتنظيم معارض لدعم أعمال المنظمة. |
The glass of the curtain walls would have properties kinder to works of art than the present glass. | UN | وسيصبح للواجهات الزجاجية خواص ألطف تأثيراً على الأعمال الفنية من الزجاج الحالي. |
He wants to keep all the great works of art. | Open Subtitles | هو يريد الإحتفاظ بكل الأعمال الفنيّة العظيمة للألمان |
You really should see his forgeries. They are works of art. Yeah, you know what? | Open Subtitles | يجب عليك فعلا أن ترى تزويراته انها أعمال فنيه |
My hypersensitivity and overactive emotional quotient are at times triggered by works of art. | Open Subtitles | فرط التحسّس لديّ وذكائي العاطفيّ الشديد يتقدان عادة برؤية أعمال فنيّة. |