"works on" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعمل على
        
    • تعمل على
        
    • يعمل في
        
    • أعمال في
        
    • ينجح في
        
    • عمل على
        
    • نجح على
        
    • تنجح مع
        
    • مؤلفا عن
        
    • الأشغال المتصلة
        
    • الأشغال المتعلقة
        
    • يعمل يوم
        
    • فيعمل في
        
    Combining family well-being and active participation by the community, the Institute works on the basis of two programmatic approaches. UN وإذ يزاوج المعهد بين رفاه اﻷســرة والمشاركــة النشطة من جانب المجتمع، فإنه يعمل على أساس منهجين برنامجييـن.
    You know... He works on the $5 million knees. Open Subtitles تعرفين أنه يعمل على ركب بـ5 ملايين دولار
    He works on your father's cars and makes his coffee. Open Subtitles لقد كان يعمل على سيارة والدك ، ويصنع قهوته.
    From this perspective, the Legion of Good Will works on human and spiritual values in all of its programs. UN ومن هذا المنظور، فإن منظمة فيلق النوايا الحسنة تعمل على تنمية القيم الإنسانية والروحية في كل برامجها.
    It serves on the Board of the conference and works on United Nations reform, human rights, the rule of law, international development and other policy issues. UN ويعمل في مجلس المؤتمر كما يعمل في مجالات إصلاح الأمم المتحدة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والتنمية الدولية وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالسياسات.
    Serban works on motion pictures when he isn't helping us out. Open Subtitles سربان يعمل على الصور المتحركة عندما لا يساعد لنا بها.
    Been supporting him ever since, while he works on his music. Open Subtitles كنت أدعمه منذ ذاك الحين عندما كان يعمل على موسيقاه
    It is well known that the Conference on Disarmament works on the basis of its rules of procedure, which provide for adoption of a programme of work before the commencement of its work every year. UN ومن المعروف أن مؤتمر نزع السلاح يعمل على أساس نظامه الداخلي الذي ينص على اعتماد برنامج عمل قبل بدء أعماله في كل عام.
    In the United Nations this represented the standard for an employee who works on a 12-month basis. UN وهذا يمثل في اﻷمم المتحدة المقياس بالنسبة للمستخدم الذي يعمل على أساس ١٢ شهرا.
    STEP also works on linkages between these instruments and the national welfare systems. UN كما يعمل على التنسيق بين هذه الآليات المختلفة لحماية المستبعدين والنظم الوطنية للرعاية الاجتماعية.
    Many delegations underlined the need for a system that works on a global level that can address all aspects of the cycle of displacement, including durable solutions. UN وأكدت وفود عديدة على ضرورة وضع نظام يعمل على الصعيد العالمي ويستطيع أن يتناول جميع جوانب دورة التشريد، بما في ذلك إيجاد حلول دائمة.
    In the United Nations this represented the standard for an employee who works on a 12-month basis. UN وهذا يمثل في اﻷمم المتحدة المقياس بالنسبة للمستخدم الذي يعمل على أساس ١٢ شهرا.
    I can see how it works on other people. Open Subtitles أستطيع أن أرى كيف تعمل على الناس الآخرين
    Bet that really works on the girls, doesn't it? Open Subtitles متأكد بأنها تعمل على الفتيات، اليسَ كذلك ؟
    Furthermore, it works on strengthening contacts with key multilateral and donor organizations to enhance resource mobilization for the support of the United Nations response to sexual violence. UN كما تعمل على تكثيف التواصل مع المنظمات الرئيسية المتعددة الأطراف والجهات المانحة لحشد المزيد من الموارد لمساعدة الأمم المتحدة على مواجهة ظاهرة العنف الجنسي.
    Is there anybody there I went to Quantico with, but now works on a top-secret task force attempting to stop a vast conspiracy to overthrow my mom, home? Open Subtitles هل هناك أحد ذهبت معه إلى كوانتيكو والآن يعمل في قوات مهام سرية يحاول إيقاف مؤامرة كبرى
    The sponsor's name is Adrian, and he works on the floor of the stock exchange. Open Subtitles اسم الراعي ادريان و يعمل في بورصة التبادلات
    In other words, gender education has only been an element of official education. Therefore, it is important in the near future to efficiently organize works on provision of gender education to the population in general, especially children and youth dropped out of schools and citizens with low educational level. UN وبعبارة أخرى، لم تكن التربية الجنسانية سوى عنصر في التعليم الرسمي.ولذلك، من الأهمية أن يجري، على نحو متسم بالكفاءة، تنظيم أعمال في المستقبل القريب بشأن توفير التربية الجنسانية للسكان بوجه عام، ولا سيما الأطفال والشباب المتسربون من المدارس والمواطنون الحاصلون على مستوى تعليمي منخفض.
    Nobody works on their relationships anymore. Open Subtitles لم يعد أحد ينجح في علاقاته
    It works on cats. Open Subtitles . هذا السحر عمل على القطط ماذا سنفعل؟
    works on cats, dogs, even us, if the dosage is right. Open Subtitles نجح على الكلاب والقطط وحتى علينا إذا ما كانت الجرعة مضبوطة
    And maybe if it works on them, it'll work on Williamson. Open Subtitles و ربما لو نَجحَت عليهم، فقد تنجح مع الدكتور
    Publication of works on sexually transmitted diseases in Médecine d'Afrique Noire, Afrique Médicale and Société Médicale de Côte d'Ivoire UN نشرت مؤلفا عن اﻷمراض المنقولــة بالاتصال الجنسي في Médecine d ' Afrique Noire, Afrique Médicale et Société Médicale de Côte d ' Ivoire.
    Rotary seeks compensation in the amounts of IQD 16,733 and USD 176,581 for contract losses allegedly incurred under the contracts for works on Projects 400 and 600. UN 528- تطلب شركة " روتاري " تعويضا بمبلغي 733 16 دينارا عراقيا و581 176 دولارا أمريكيا عن خسائر في عقدين يدعى تكبدها في إطار عقدي تنفيذ الأشغال المتصلة بالمشروعين 400 و600.
    24. The Reconstruction Implementation Commission moved ahead with works on nine Serb Orthodox Church cultural heritage sites. UN 24 - مضت لجنة تنفيذ أعمال التعمير قدما في الأشغال المتعلقة بتسعة مواقع للتراث الثقافي لكنائس الصرب الأرثودكس.
    Exodus 35:2 states that he who works on the Sabbath should be put to death. Open Subtitles سفر الخروج 35: 2 أنه من يعمل يوم العبادة فيجب أن يقام عليه الحد
    The Sounding Rocket Group works on sub-orbital rockets called " sounding rockets " and their payloads. UN أما الفريق المعني بالصواريخ السابرة فيعمل في مجال الصواريخ دون المدارية التي تسمى " صواريخ السبر " وحمولاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus