"world's leaders" - Traduction Anglais en Arabe

    • قادة العالم
        
    • زعماء العالم
        
    • لزعماء العالم
        
    At the 2005 World Summit, the world's leaders agreed to take action on fighting terrorism. UN وفي القمة العالمية في عام 2005، اتفق قادة العالم على اتخاذ الإجراءات بشأن محاربة الإرهاب.
    There, and at Bretton Woods, the world's leaders laid the foundations for a multilateral system that would be built upon the smoking ruins of the Second World War. UN وهناك، وفي بريتون وودز، أرسى قادة العالم الأسس لنظام متعدد الأطراف بني على أطلال حطام الحرب العالمية الثانية.
    We very much hope that its pertinent recommendations, made by almost all the world's leaders, will not become a dead letter. UN ويراودنا أمل كبير جدا في العمل بتوصياته الهامة التي وضعها جميع قادة العالم تقريبا.
    And this was felt very deeply in 1945, even by the most cynical of the world's leaders. Open Subtitles كان هذا شعوراً سائداً فى العام 1945 حتى أكثر زعماء العالم تشاؤماً فكر فى هذا
    We also need to ask ourselves what kind of United Nations the world's leaders are prepared to support, in deeds as well as words. UN كما ينبغي لنا أن نسأل أنفسنا عن طبيعة الأمم المتحدة التي يكون زعماء العالم مستعدين لدعمها، قولا وفعلا.
    Let the world's leaders prove their commitment by acting on it as soon as they return home. UN وليدلل زعماء العالم على التزامهم، وذلك بتطبيق تلك الرؤية حالما يعودون إلى بلدانهم.
    Involvement in this campaign of youth and children, the world’s future leaders, should not be taken lightly. UN ولا ينبغي الاستهانة بمشاركة اﻷطفال والشباب، وهم قادة العالم في المستقبل، في هذه الحملة.
    The world's leaders have called for the Organization to live up to the faith being placed in it by achieving clear and measurable results. UN ودعا قادة العالم المنظمة إلى أن تكون في مستوى الثقة بها وتحقق نتائج واضحة وملموسة.
    While much attention was placed on the three areas of development, humanitarian assistance and the environment, the world's leaders did not neglect education and its vital contribution to poverty eradication and other international goals. UN ورغم أن قدرا كبيرا من الاهتمام انصب على مجالات ثلاث هي التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة، فإن قادة العالم لم يغفلوا التعليم وإسهامه الحيوي في القضاء على الفقر وغير ذلك من الأهداف الدولية.
    I am pleased to note that many of the world's leaders have received that proposal with the greatest interest. UN ويسرني أن أنوه بأن الكثير قادة العالم قد تلقوا الاقتراح المذكور بعظيم الاهتمام.
    In 1945, the world's leaders joined together to build an institutional partnership that could address the shared challenges of their time. UN وفي عام 1945، اجتمع قادة العالم لبناء شراكة بين المؤسسات يمكنها أن تتصدى للتحديات المشتركة لعصرهم.
    We are also pleased that the world's leaders have recognized the importance of establishing a new Human Rights Council. UN ويسرنا أيضا أن قادة العالم اعترفوا بأهمية إنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان.
    Finally, we welcome the promise of the world's leaders to make the United Nations a more effective and a more principled institution. UN وأخيرا، نحن نرحب بوعد قادة العالم بجعل الأمم المتحدة مؤسسة أكثر فعالية وأكثر تمسكا بالمبادئ.
    The world's leaders created the United Nations 58 years ago out of the ashes of world war. UN لقد بعث قادة العالم الأمم المتحدة منذ 58 عاماً من الرماد الذي خلفته الحرب العالمية.
    It is taking place just as the Organization has successfully concluded the Millennium Summit, which brought together in this Hall nearly all the world's leaders. UN فهي تحدث فور اختتام المنظمة بنجاح قمة الألفية التي جمعت سويا في هذه القاعة جميع زعماء العالم تقريبا.
    The consideration of these questions followed the adoption of the Millennium Declaration, in which the special situation of Africa was given priority attention by the world's leaders. UN وجاء النظر في هذه المسائل عقب اعتماد إعلان الألفية، الذي أولى فيه زعماء العالم أهمية كبرى للحالة الخاصة لأفريقيا.
    The call for that came out loud and clear in the pronouncements of the world's leaders during the Millennium Summit. UN والدعوة إلى ذلك جاءت عالية واضحة في بيانات زعماء العالم خلال مؤتمر قمة الألفية.
    The crises that the world's leaders must face are the crisis of hunger, the crisis of discrimination and the crisis of poverty. UN والأزمات التي يجب على زعماء العالم أن يواجهوها هي أزمة الجوع وأزمة التمييز وأزمة الفقر.
    That was the strong message reaffirmed by the world's leaders when they assembled here for the September 2005 world summit. UN تلك كانت الرسالة القوية التي أكدها مرة أخرى زعماء العالم لدى اجتماعهم هنا في اجتماع القمة العالمي لسنة 2005.
    However, I believe that a world summit under the auspices of the United Nations would keep climate change alive on the agenda of world's leaders. UN إلا أنني أؤمن بأن عقد مؤتمر قمة عالمي تحت رعاية الأمم المتحدة سيُبقي على تغير المناخ حيا في جدول أعمال زعماء العالم.
    The question remains whether the current moment of multiple crises will serve to galvanize the political will of the world's leaders to act together. UN والسؤال المتبقي هو ما إذا كانت اللحظة الراهنة التي تسودها أزمات متعددة ستساعد على حشد الإرادة السياسية لزعماء العالم من أجل العمل معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus