"world's population" - Traduction Anglais en Arabe

    • سكان العالم
        
    • سكانه
        
    • السكاني العالمي
        
    • العالمي في السن
        
    • السكاني في العالم
        
    • السكاني للعالم
        
    • الكثافة السكانية
        
    • سكان الأرض
        
    • سكان بلدان العالم
        
    • للسكان في العالم
        
    We are increasingly an urban world, with more than half the world's population living in towns and cities. UN وأضحى سكان العالم يعيشون أكثر فأكثر في الحواضر، حيث يعيش أكثر من نصف سكان العالم في المدن والحواضر.
    The majority of the world's population lives in countries where inequality in 2010 was higher than it was in 1980. UN إذ يعيش أغلبية سكان العالم في بلدان شهد التفاوت فيها ارتفاعا خلال عام 2010 عما كان عليه في عام 1980.
    At that time, nearly 84 million people were being added to the world's population annually. UN وفي ذاك الوقت، كانت زيادة عدد سكان العالم تبلغ ما يناهز 84 مليون شخص سنويا.
    :: Some 96 per cent of the world's 6,000 languages are spoken by 4 per cent of the world's population. UN :: قرابة 96 في المائة من لغات العالم، وعددها 000 6 لغة، يتكلمها 4 في المائة من سكانه.
    II. THE AGEING OF THE world's population UN ثانيا - تقدم المجتمع السكاني العالمي في السن
    Approximately 40 per cent of the world's population, living mostly in LDCs, is at risk of malaria. UN ويتهدد هذا المرض تقريبا 40 في المائة من سكان العالم الذين يعيش غالبيتهم في أقل البلدان نموا.
    Hunger and disease remained widespread, and half of the world's population lived on less than one dollar a day. UN ولا يزال الجوع والمرض واسعي الانتشار، ونصف سكان العالم يعيش الواحد منهم على أقل من نصف دولار في اليوم.
    Half the world's population was already living in cities, and by 2030 that proportion would reach two thirds. UN فأكثر من نصف سكان العالم يعيشون بالفعل في المدن، وبحلول عام 2030 سوف تصل هذه النسبة إلى الثلثين.
    Severe drug addiction had been contained to less than 0.5 per cent of the world's population. UN فقد تم احتواء الإدمان الشديد على المخدرات إلى أقل من 0.5 في المائة من سكان العالم.
    Therefore, the fact that the world's population has reached almost 7 billion and continues to grow by some 78 million each year is unquestionably relevant. UN وهكذا، لا شك في أن بلوغ عدد سكان العالم 7 بليون نسمة تقريبا والاستمرار في الزيادة بنحو 78 مليون نسمة كل عام أمر هام.
    Nearly half the world's population is under the age of 25, and over 1.2 billion are between the ages of 10 and 19 years old. UN ويقل سـن ما يقرب من نصف سكان العالم عن 25 سنة، وتتراوح أعمار أكثر من 1.2 بليون شخص بين 10 سنوات و 19 سنة.
    Women constitute half the world's population and produce 60 to 80 per cent of the food in developing countries. UN وتشكّل المرأة نصف عدد سكان العالم وتنتج ما بين 60 إلى 80 في المائة من الغذاء في البلدان النامية.
    It was the first substantive and action-oriented resolution adopted on cooperation with middle-income countries, where most of the world's population lived. UN وأوضح أن هذا القرار هو أول قرار موضوعي وعملي يُتخذ بشأن التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل حيث تعيش غالبية سكان العالم.
    More than half of the world's population of over 7 billion people were living in cities as of 2008. UN ومنذ عام 2008، أصبح أكثر من نصف سكان العالم الذين يربو عددهم على 7 بلايين نسمة يعيشون في المدن.
    Furthermore, by 2025, as much as two thirds of the world's population could be living in water-stressed countries. UN واﻷكثر من ذلك، أنه بحلول عام ٢٠٢٥ قد يعيش ثلثا سكان العالم في بلدان تعاني من نقص المياه.
    Less than 5 per cent of the world's population is engaged in activities related to ICT. UN وإن أقل من 5 في المائة من سكان العالم يشاركون في الأنشطة المتصلة بتقنية المعلومات الدولية.
    There can be no peace in the world while large sections of the world's population continue to live beneath levels considered fundamental for human dignity. UN ولا يمكن أن يحل السلام في العالم في وقت لا تزال تعيش فيه قطاعات عريضة من سكانه تحت مستويات تعتبر أساسية لكرامة اﻹنسان.
    Soon after UNCTAD XII in Accra, the United Nations concluded that the planet was now truly urban, with over half the world's population living in cities. UN فبُعيد اختتام الأونكتاد الثاني عشر في أكرا، استنتجت الأمم المتحدة أن كوكب الأرض قد غدا الآن كوكباً حضرياً بالفعل، حيث يعيش أكثر من نصف سكانه في المدن.
    This means that about 90 per cent of the world's population growth will occur in the developing countries. UN ويعني هذا أن نحو ٩٠ في المائة من النمو السكاني العالمي سيحدث في البلدان النامية.
    The world's urban population, which reached 3.2 billion in 2005, is expected to increase to 4.9 billion by 2030 and most of the world's population growth is expected to occur in urban areas. UN ويتوقع أن يزيد عدد سكان الحضر في العالم، الذي يبلغ 3.2 بلايين نسمة عام 2005، ليصل إلى 4.9 بلايين نسمة بحلول عام 2030، ويتوقع أن يحدث معظم النمو السكاني في العالم في المناطق الحضرية.
    We're at 5 percent of the world's population. Open Subtitles نحن نمثل 5 بالمائة من التعداد السكاني للعالم
    It took 300 years to restore the world's population. Open Subtitles وتطلب 300 عاماً لإعادة الكثافة السكانية الى طبيعتها.
    Half the world's population lives within 120 miles of an ocean. Open Subtitles نصف سكان الأرض يعيشون ضمن مسافة 120 ميلًا من المحيط.
    Indeed, the vast majority of the world's population, and particularly of third world countries, are victims of poverty, economic crisis, debt, great pandemics and endemic diseases, extreme poverty and many natural disasters. UN وفي الواقع، فإن الغالبية العظمى من سكان العالم، وبخاصة سكان بلدان العالم الثالث، يقعون ضحايا للفقر والأزمة الاقتصادية والدين والأوبئة الكاسحة والأمراض المستوطنة والفقر المدقع والعديد من الكوارث الطبيعية.
    The report concludes that the current state of the world's population is one of unprecedented diversity and change, reflected in new patterns of fertility, mortality, migration, urbanization and ageing. UN ويخلص هذا التقرير إلى أن الحالة الراهنة للسكان في العالم تشهد تنوعا وتغييرا لم يسبق لهما مثيل ويتضح ذلك من الأنماط الجديدة للخصوبة والوفيات والهجرة والتوسع الحضري والشيخوخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus