"world bank's" - Traduction Anglais en Arabe

    • البنك الدولي
        
    • للبنك الدولي
        
    • بالبنك الدولي
        
    • النقد الدولي والبنك
        
    • يقوم بها البنك
        
    • الدولي والبنك الدولي
        
    • التابع للبنك
        
    • التابعة للبنك
        
    Not long ago, Senegal was very far down on the World Bank's Ease of Doing Business Index. UN فمنذ أمد ليس بعيدا كانت السنغال في ذيل قائمة البنك الدولي المتعلقة بمؤشر سهولة القيام بالأعمال التجارية.
    The World Bank's latest poverty estimates are based on data obtained through household surveys, not modelling estimates. UN وتستند آخر تقديرات البنك الدولي إلى بيانات مأخوذة من الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية، وليس إلى تقديرات نمذجة.
    Approximately a quarter of the World Bank's total lending could be at risk from climate related developments. UN ويمكن أن يتعرض ربع إجمالي الإقراض من البنك الدولي تقريباً للأخطار التي تنجم عن تطورات تتصل بالمناخ.
    It will also complement the World Bank's country development framework. UN وسيكون هذا اﻹطار أيضا مكملا ﻹطار العمل اﻹنمائي القطري للبنك الدولي.
    South Africa continued to advocate the replenishment of the World Bank's International Development Association (IDA) and the African Development Bank. UN فلا تزال جنوب أفريقيا تطالب بتجديد موارد المؤسسة الدولية للتنمية التابعة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    In that context, we welcome the World Bank's recent innovative initiatives in the field of disaster reduction. UN وفي ذلك السياق، نرحب بالمبادرات الابتكارية التي أطلقها البنك الدولي مؤخرا في مجال الحد من الكوارث الطبيعية.
    (iv) Setting the threshold based on the World Bank's definition of low income countries UN ' 4` وضع العتبة استنادا إلى تعريف البنك الدولي للدول ذات الدخل المنخفض
    By using the World Bank's low income ceiling, the low per capita income adjustment would be targeted to the countries most in need. UN وباستخدام سقف البنك الدولي للدخل المنخفض، ستوجه التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل إلى البلدان الأكثر احتياجا.
    In their view, using the World Bank's low income ceiling did not appropriately reflect the capacity of Member States to pay. UN وفي رأيهم، أن استخدام سقف البنك الدولي للدخل المنخفض لم يعكس قدرة الدول الأعضاء على الدفع بشكل ملائم.
    Population data obtained from the World Bank's world development indicators databank. UN والبيانات السكانية مستمدة من مصرف بيانات مؤشرات التنمية العالمي في البنك الدولي.
    Population data obtained from the World Bank's world development indicators databank. UN وقد استمدت البيانات السكانية من مصرف بيانات مؤشرات التنمية العالمية في البنك الدولي.
    The World Bank's tertiary education project is contributing to improving the regulatory environment for the management, relevance and quality assurance of tertiary education. UN ويسهم مشروع البنك الدولي للتعليم العالي في تحسين البيئة التنظيمية لإدارة التعليم العالي وأهميته وضمان جودته.
    The Millennium Development Goals are central to the World Bank's mission and our everyday work. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تحتل مكانا جوهريا في رسالة البنك الدولي وفي عملنا اليوم.
    That is what the International Development Association (IDA), the World Bank's fund for the poorest, is doing. UN إن ذلك ما تقدمه المؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق البنك الدولي لأشد الناس فقرا.
    We welcome the World Bank's assessment that UN ونرحب بالتقييم الصادر عن البنك الدولي والذي جاء فيه ما يلي:
    The World Bank's one dollar-a-day poverty line UN خط الفقر الذي حدده البنك الدولي معدل دولار في اليوم
    Gender equality and economic growth in the World Bank's World Development Report 2006. UN مساواة الجنسين والنمو الاقتصادي في تقرير التنمية العالمية للبنك الدولي 2006.
    The administration of this facility must be entrusted to a different governing body, such as the one already created for the World Bank's Global Environmental Facility. UN يجب أن توكل إدارة هذا المرفق إلى جهاز إدارة مختلف مثل الذي جرى إنشاؤه بالفعل لمرفق البيئة العالمي التابع للبنك الدولي.
    :: A draft proposal to ask for additional funds from the World Bank's Global Strategy Trust Fund was prepared. UN :: أُعد مشروع مقترح لطلب أموال إضافية من الصندوق الاستئماني للاستراتيجية العالمية التابع للبنك الدولي.
    To address the issue, the World Bank's new Forest Carbon Partnership Facility was launched in Bali. UN ولمعالجة هذه المسألة، استهل في بالي مرفق الشراكة بشأن كربون الغابات، وهو مرفق جديد تابع للبنك الدولي.
    It also excludes the expense of the World Bank’s research agenda. UN كذلك لا يتضمن الجدول نفقات برنامج البحوث بالبنك الدولي.
    In addition, there are more than 20 policy conditions linked to debt relief, 10 policy conditions linked to the World Bank's Country Assistance Strategy, and additional conditions linked to IMF and World Bank-financed structural adjustment loans; UN وإضافة إلى ذلك، يوجد ما يزيد على 20 شرطاً من شروط السياسة العامة تتصل بتخفيف عبء الديون، و10 شروط في مجال السياسة العامة تتصل باستراتيجية المساعدة القطرية في البنك الدولي، وشروط إضافية تتصل بقروض التكيف الهيكلي الممولة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي؛
    The current review of the World Bank's social safeguard policies offers an opportunity for integrating key elements of the Guiding Principles to prevent and mitigate the risk of negative human rights impacts in relation to the Bank's lending activities. UN وتتيح مراجعة سياسات البنك الدولي الخاصة بالضمانات الاجتماعية، الجارية حالياً، فرصة لإدماج عناصر أساسية من المبادئ التوجيهية لدرء أو تخفيف خطر ما يمكن أن ينجم من آثار سلبية على حقوق الإنسان بسبب أنشطة الإقراض التي يقوم بها البنك.
    66. In this connection, Governments have called upon the international financial institutions to consider how the existing facilities of IMF and the World Bank's mechanisms might be better utilized to mitigate the adverse effects of sanctions on third States. UN ٦٦ - وفي هذا الصدد، تطلب الحكومات الى المؤسسات المالية الدولية أن تنظر في الطريقة التي يمكن بها تحسين استخدام المرافق الحالية ﻵليات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للتخفيف من حدة اﻵثار السلبية للجزاءات على بلدان ثالثة.
    According to a study carried out as part of the World Bank's Africa Infrastructure Country Diagnostic (AICD) project, an annual outlay of US$ 80 billion is required to close the infrastructure gap. UN ووفقا لدراسة أُجريت في إطار مشروع التشخيص القطري للهياكل الأساسية في أفريقيا التابع للبنك الدولي، يلزم إنفاق 80 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا من أجل إغلاق فجوة الهياكل الأساسية.
    That partnership has expanded through the World Bank's International Finance Corporation, McKinsey and Company and a number of other companies. UN وتوسَّعت تلك الشراكة من خلال مؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي، وماك كينسي وشركائها وعدد من الشركات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus