"world climate" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناخ العالمي
        
    • العالمي للمناخ
        
    • العالمي المعني بالمناخ
        
    • المناخي العالمي
        
    • المناخ العالميُّ
        
    • مناخ عالمي
        
    Nonetheless, and as the Secretary-General has pointed out, not everyone enjoys the benefits of this new World Climate. UN ومع ذلك، وكما أشار اﻷمين العام، فإن منافع هذا المناخ العالمي الجديد لا يتمتع بها الجميع.
    In that respect, her delegation welcomed the decision taken at the third World Climate Conference to establish a global framework for climate services. UN وفي هذا الصدد قالت إن وفدها يرحب بالقرار المتخذ في مؤتمر المناخ العالمي بشأن إنشاء إطار عالمي للخدمات المناخية.
    Several cooperative inter-agency programmes which preceded the Conference, particularly in the area of science, information and analysis, have now been linked to the Inter-Agency Committee through its task manager system, such as the World Climate Programme. UN وقد تم اﻵن ربط برامج تعاونية عديدة بين الوكالات، سبقت المؤتمر، ولا سيما في مجال العلم والمعلومات والتحليل، باللجنة المشتركة بين الوكالات، عن طريق نظامها الخاص بمدير المهام، مثل برنامج المناخ العالمي.
    At the same time, however, we should remember that we need to keep pace with the current World Climate and not be defeated. UN ومع ذلك، ينبغي لنا في نفس الوقت أن نستحضر الحاجة لمواكبة المناخ العالمي الراهن وعدم الشعور بالانهزام.
    C. Intergovernmental Meeting on the World Climate Programme UN جيم - الاجتمــاع الحكومــي الدولــي بشــأن البرنامــج العالمي للمناخ
    The Russian Federation was preparing to ratify the Kyoto Protocol, and was also preparing to host the World Climate Conference in Moscow in 2003. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي يتخذ الخطوات اللازمة للتصديق على بروتوكول كيوتو ويُعد أيضاً لاستضافة مؤتمر المناخ العالمي في موسكو في عام 2003.
    ● All Parties could participate fully in the World Climate Programme and the Climate Agenda UN ● يمكن لجميع اﻷطراف أن تشارك مشاركة كاملة في برنامج المناخ العالمي وفي الجدول الزمني للمناخ؛
    Under the World Climate Programme (WCP), they are participating in the Climate System Monitoring and Climate Change Detection projects. UN كما يشاركون في إطار برنامج المناخ العالمي في مشروعي رصد نظام المناخ وكشف تغير المناخ.
    UNEP will also support and participate in research, monitoring, observing and assessment programmes, specifically the World Climate Programme, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the Global Climate Observing System. UN وسيدعم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا برامج البحث والرصد والملاحظة والتقييم وسيشارك فيها ولا سيما برنامج المناخ العالمي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ونظام ملاحظة المناخ العالمي.
    B. Progress and future activities of the World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme 21 May 1993 57 UN باء - التقدم المحرز في برنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة العالمية وأنشطته المقبلة
    1. Notes the recommendations of the Scientific Advisory Committee for the World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme; UN ١ - يحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية العلمية لبرنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة العالمية؛
    2. Requests the Executive Director, within the constraints of available resources, to further develop the World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme and, in particular: UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية، في حدود قيود الموارد المتاحة، مواصلة تطوير برنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة العالمية، ولا سيما:
    The World Climate Data and Monitoring Programme of WCP aims at maintaining and enhancing observational networks and facilitating data processing and exchange. UN والبرنامج العالمي للبيانات المناخية والرصد المناخي التابع لبرنامج المناخ العالمي يهدف الى الحفاظ على شبكات الرصد وتعزيزها وتيسير تجهيز البيانات وتبادلها.
    The World Climate Applications and Services Programme of WCP is concerned with enhancing the use of climate information to reduce the vulnerability of societies to extreme events, particularly in developing countries. UN أما البرنامج العالمي للتطبيقات والخدمات المناخية التابع لبرنامج المناخ العالمي فإنه يعني بتعزيز استخدام المعلومات المناخية لتقليل قابلية المجتمعات للتأثر باﻷحداث الشديدة، ولا سيما في البلدان النامية.
    Denmark contributes actively to international climate research programmes including the World Climate Programme. UN ٥٥- تساهم الدانمرك مساهمة نشطة في برامج البحوث الدولية في مجال المناخ، بما في ذلك برنامج المناخ العالمي.
    Not only did the Treaty protect Antarctica, whose influence on the World Climate was decisive, it could also be seen as a confidence-building measure to promote peace and security in that important part of the world. UN إن هذه المعاهدة لا تحمي انتاركتيكا فحسب، التي يعد تأثيرها على المناخ العالمي تأثيرا حاسما، ولكنها تعد أيضا صكا من شأنه أن يزيد من الثقة، ويعزز السلم واﻷمن في هذه المنطقة الهامة من العالم.
    For example, the WMO World Climate Programme seeks to improve understanding of climate processes through research and the provision of reliable climate data. UN فيسعى برنامج المناخ العالمي للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، مثلا، إلى تحسين فهم العمليات المناخية من خلال البحث وتوفير بيانات مناخية يعول عليها.
    Among them were 20 publications addressing climate issues, as well as an Intergovernmental Meeting on the World Climate Programme Report and Performance Statement to review the coordination of and resources required for the World Climate Programme. UN ومن بين هذه النواتج ٠٢ منشورا تعالج قضايا المناخ وكذلك اجتماع حكومي دولي عن تقرير برنامج المناخ العالمي وبيان أداء لاستعراض تنسيق برنامج المناخ العالمي والموارد اللازمة له.
    WMO The World Climate Programme is a major programme of WMO which involves climate data collection, climate monitoring and applications. UN إن برنامج المناخ العالمي هو من البرامج الرئيسية للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وينطوي على جمع بيانات المناخ، ورصد المناخ، والتطبيقات المناخية.
    Having considered the report of the Executive Director on the Intergovernmental Meeting on the World Climate Programme, UNEP/GC.17/5/Add.5. UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الاجتماع الحكومي الدولي بشأن البرنامج العالمي للمناخ)٥٢(،
    43. At the initiative of countries at the World Climate Conference in 2009, the Global Framework for Climate Services (GFCS) was established based on extensive consultations and expert inputs. UN 43- بمبادرة من البلدان في المؤتمر العالمي المعني بالمناخ في عام 2009، أُنشئ الإطار العالمي للخدمات المناخية بناء على مشاورات مكثفة ومشورة الخبراء.
    The second World Climate Conference also called for the establishment of a climate convention, adding momentum to international efforts that resulted in the United Nations Framework Convention on Climate Change, concluded in 1992. UN كما دعا مؤتمرُ المناخ العالميُّ الثاني إلى وضع اتفاقية بشأن المناخ؛ مما أعطى زخماً للجهود الدولية التي أفضت إلى وضع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ التي أبرمت في عام 1992.
    The importance of this Conference lies in the fact that it is held in a new World Climate, in which humanity has great hopes of a possibly different world order, in which peace, justice and cooperation prevail despite the bloodshed and misery we still witness and the fear of many peoples of being marginalized or excluded from the march of human progress owing to the absence of standards of justice. UN وخطورة هذا المؤتمر أنه ينعقد في ظل مناخ عالمي جديد، تتزايد فيه آمال الجماعة الانسانية في إمكان بزوغ نظام عالمي مختلف، يسوده السلام والعدل والتعاون، رغم المآسي الدامية التي لم يزل يشهدها عالمنا الراهن، ورغم المخاوف الكبيرة التي لم تزل تسيطر على شعوب عديدة. تخشى خطر التهميش بعيدا عن ركب التقدم الانساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus