"world growth" - Traduction Anglais en Arabe

    • النمو العالمي
        
    • للنمو العالمي
        
    • النمو في العالم
        
    • والنمو العالمي
        
    • بالنمو العالمي
        
    The economic and financial crisis has stymied world growth and, above all, exposed the weaknesses that caused the market to malfunction. UN وقد عطلت الأزمة الاقتصادية والمالية النمو العالمي وكشفت، أولا وقبل كل شيء، أوجه الضعف التي تسببت باختلال الأسواق.
    world growth in 2008 is now expected to be lower than in previous years. UN ويتوقع اليوم أن يكون النمو العالمي عام 2008 أدنى مما كان عليه في السنوات السابقة.
    The reports tell us that the annual world growth has reached about 5 per cent. UN تذكر التقارير أن النمو العالمي السنوي يبلغ معدله نحو 5 في المائة.
    Our countries would benefit from world growth resulting from a spirit of fair trade where the advances of some are not made at the expense of others. UN ومن شأن بلداننا أن تستفيد من النمو العالمي النابع من روح التجارة المنصفة حيث وجوه التقدم لبعض لا تكون على حساب الآخرين.
    A different weighting scheme, using estimated purchasing power parity (PPP) exchange rate gives a different indicator of world growth (see table 1). UN وتعطي خطة مختلفة تستخدم فيها كعامل ترجيح أسعار الصرف التي تعكس الفروق في القوة الشرائية مؤشرا مختلفا للنمو العالمي )انظر الجدول ١(.
    Higher growth in real GDP relative to world Real GDP growth higher than world growth. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    Real GDP growth higher than world growth UN ومعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي
    Real GDP growth higher than world growth. Russian Federation is now an LPCIA absorber in the three-year scale (was beneficiary in both previous scales) UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    Real GDP growth higher than world growth. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    Real GDP growth higher than world growth. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    world growth has slowed significantly after the global financial crisis, especially in developed countries. UN تراجع النمو العالمي تراجعاً كبيراً بعد الأزمة المالية العالمية، لا سيما في البلدان المتقدمة.
    world growth weakened significantly in 2011. UN وقد أصاب النمو العالمي ضعف كبير في عام 2011.
    The rising economies in Latin America and East Asia have led to world growth. UN وقد أدت الاقتصادات الصاعدة في أمريكا اللاتينية وجنوب شرقي آسيا إلى تحقيق النمو العالمي.
    We cannot accept that the impoverishment of millions is a necessary cost of future world growth. UN فنحن لا يمكن أن نقبل بأن يكون إفقار الملايين تكلفة لازمة لقاء النمو العالمي المقبل.
    Because of the greater presence of Asian economies in the world, that would also mean a slowdown in world growth. UN ونظرا للمكانة الكبيرة للاقتصادات اﻵسيوية في العالم، فسيعني ذلك أيضا تباطؤ النمو العالمي.
    As a necessary corollary to this North-South partnership, South-South cooperation has become even more compelling, for the developing countries are called upon to shoulder an increasing share of the responsibility for world growth and development. UN وقد أصبح التعاون بين الجنوب والجنوب، كملازم لهذه الشراكة بين الشمال والجنوب أمرا ملحا بدرجة أكبر أيضا، ﻷن البلدان النامية مدعوة لتحمل نصيب متزايد من المسؤولية عن النمو العالمي والتنمية.
    The IMF predicts that world growth will be only 4 per cent in 2011 and 2012, down from growth of more than 5 per cent in 2010. UN ويتوقع صندوق النقد الدولي أن ينخفض النمو العالمي مما يزيد عن 5 في المائة في عام 2010 إلى 4 في المائة فقط في عامي 2011 و 2012.
    Sufficient political commitment could ensure an ambitious and balanced, development-oriented outcome of the Doha Round, thereby stimulating world growth and development for the benefit of poor countries. UN وأضافت أن الالتزام السياسي الكافي يمكن أن يحقق نتيجة طموحة ومتوازنة وموجهه نحو التنمية في جولة الدوحة، بما يشجع النمو العالمي والتنمية لصالح البلدان الفقيرة.
    Women have contributed significantly to the expansion of the world growth in the last decades and their income has become also an important factor to their households. UN وقد ساهمت المرأة إلى حد كبير في توسيع نطاق النمو العالمي في العقود الأخيرة وأصبح دخلها أيضا عاملا مهما لأسرتها المعيشية.
    3. This picture of lean world growth and expectations of interest rate hikes in international markets, combined with fears (as yet unrealized) of a sharper slowdown in the Chinese economy and signs of oversupply in certain markets, pushed down international commodity prices. UN 3 - وقد أدت هذه الصورة للنمو العالمي الهزيل والتوقعات بحدوث ارتفاعات حادة في أسعار الفائدة في الأسواق الدولية، إلى جانب وجود مخاوف (لم تتحقق بعد) من حدوث تباطؤ أكثر حدة في الاقتصاد الصيني ودلائل على وجود عرض زائد في بعض الأسواق، إلى خفض أسعار السلع الأساسية الدولية.
    For 2008 world growth is projected to be around 3.4 per cent. UN ومن المتوقع أن يبلغ النمو في العالم في عام 2008 حوالي 3.4 في المائة.
    The surge in foreign investment was further helped by sustained favourable conditions in international financial markets and robust world growth. UN ومن الأمور التي ساعدت على حدوث طفرة أكبر في الاستثمارات الأجنبية استمرار الظروف المؤاتية في الأسواق المالية الدولية والنمو العالمي القوي.
    Global foreign direct investment (FDI) flows continued to recover, but at a slower pace than in 2010, reflecting weakened world growth prospects and heightened risk aversion on the part of investors. UN وواصلت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي العالمي انتعاشها، وإن كان بخطى أبطأ مما شهدته في عام 2010، وهو انعكاس لضعف التوقعات المتصلة بالنمو العالمي ولزيادة نـزوع المستثمرين إلى تفادي المخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus