Analysis of demographic variables at the world level | UN | تحليل المتغيرات الديمغرافية على المستوى العالمي |
Considering these trends, what political leader could seriously doubt that the introduction of sustainable development at the world level will, within the span of one generation, become a question of mankind's survival? | UN | وبالنظر إلى هذه الاتجاهات، هل بوسع أي قائد سياسي أن يشكك جديا في أن طرح قضية التنمية المستدامة على المستوى العالمي سيصبح، على مدى جيل واحد، مسألة يتوقف عليها بقاء البشرية؟ |
There is an urgent need for intervention at world level. | UN | وهناك حاجة ملحة للتدخل على المستوى العالمي. |
According to World Bank estimates, migrants' remittances at the world level amounted to an estimated $232 billion in 2005. | UN | فوفقا لتقديرات البنك الدولي، بلغت تحويلات المهاجرين على المستوى العالمي حوالي 232 مليار دولار في عام 2005. |
They call for solutions at the world level. | UN | إنها تستدعي حلولا على صعيد العالم. |
We believe it is very important to act in a concerted and determined way at the world level. | UN | ونرى أنه من الأهمية بمكان أن نعمل بصورة متضافرة وعازمة على المستوى العالمي. |
In his person he represented the aspirations of a whole people, raising to a world level his conviction for the establishment of a sovereign State. | UN | ومثل بشخصه تطلعات الشعب بأسره، وارتقى بقناعته بإقامة الدولة ذات السيادة إلى المستوى العالمي. |
On the world level, the United Nations is the only truly universal Organization. | UN | وعلى المستوى العالمي فإن اﻷمم المتحدة هي حقا المنظمة العالمية الوحيدة. |
But at the world level, common interests and values are not sufficiently accepted to preserve universal peace. | UN | ولكن على المستوى العالمي لا تقبل المصالح والقيم المشتركة على نحو يكفــي للمحافظـــة علــى السلم العالمي. |
It is fitting to acknowledge that the originality of our approach has been recognized at the world level and is being endorsed by important entities. | UN | وجدير بالذكر أن الطابع الأصيل لنهجنا أقــر بــه على المستوى العالمي وتقوم كيانات هامة بدعمه. |
Cuba also supported the activities carried out by the International Narcotics Control Board (INCB) in its capacity as the only independent authority with the competence at the world level to assess the efforts of States objectively. | UN | وتؤيد كوبا أيضا اﻷنشطة التي تضطلع بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بوصفها السلطة الوحيدة المستقلة والمختصة على المستوى العالمي ﻹجراء التقييم الموضوعي للجهود التي تبذلها الدول. |
General Kim Jong Il was wisely directing efforts to bring the science and technology sector up to world level as fast as possible, for he considered that to be a prerequisite for building a great country. | UN | والجنرال كيم يوجه بحكمة بالغة الجهود التي تبذل كيما يصل قطاع العلم والتكنولوجيا في البلد إلى المستوى العالمي في أقرب وقت ممكن لأنه يرى في ذلك شرطا مسبقا لبناء بلد عظيم. |
I. A strategy debate at the world level every five years | UN | طاء - إجراء النقاش عن الاستراتيجية على المستوى العالمي كل خمس سنوات |
The GII is predicated upon a rapid deregulation of telecommunications at the world level. | UN | ويقوم مفهوم الهياكل اﻷساسية للمعلومات العالمية على أساس عملية سريعة لازالة القيود التنظيمية المتعلقة بالاتصالات السلكية واللاسلكية على المستوى العالمي. |
During the nineteenth century, when population growth rates at the world level were relatively low, countries and territories in need of labour resorted to migration in order to satisfy such needs. | UN | فخلال القرن التاسع عشر، عندما كانت معدلات النمو السكاني على المستوى العالمي منخفضة نسبيا، كانت البلدان واﻷراضي التي تحتاج الى يد عاملة تلجأ للهجرة من أجل تلبية تلك الحاجات. |
(ii) If structural adjustments are sometimes necessary, the matter must be appraised and the policies must be worked out at the regional, not the world, level. | UN | `٢` إذا كان التكيف الهيكلي ضروريا في بعض الحالات، فلا بد أن تجري عمليات التفكير ووضع السياسات في هذا الصدد على المستوى الاقليمي وليس على المستوى العالمي. |
Beyond the short term, however, a number of questions arise as to whether this rapid recovery will develop into sustained growth at the world level and in Latin America and the Caribbean. | UN | غير أن هناك بعض الأسئلة التي تظهر فيما بعد الأجل القصير عما إذا كان التعافي السريع سوف يتحول أو لا يتحول إلى نمو مستمر على المستوى العالمي وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The differences in maternal mortality rate at the world level can be brought into correlation with the level and degree of development of the health-care services and the overall development of certain countries. | UN | والفروق في معدل وفيات الأمومة على المستوى العالمي يمكن مضاهاتها بمستوى ودرجة تطوير خدمات الرعاية الصحية والتنمية الشاملة لبعض البلدان. |
The great variety and depth of issues addressed in both draft resolutions before us attest to the strategic importance of ocean affairs at the world level in recent years. | UN | ويشهد التنوع والعمق الكبيران للمسائل التي تم تناولها في كلا مشروعي القرارين المعروضين علينا على الأهمية الإستراتيجية لشؤون المحيطات على المستوى العالمي في الأعوام الأخيرة. |
However, this persistence in reminding the international community of the situation of children also reflects a situation that is not progressing quickly enough; this can give rise not only to a delay in the implementation of commitments made by Member States but, even more worrying, to a possible deterioration of the situation at the world level. | UN | مع ذلك، فإن هذا الاستمرار في تذكير المجتمع الدولي بحالة الأطفال يعكس أيضا حالة لا تمضي قدما بالسرعة الكافية؛ وهذا يمكن أن يؤدي لا إلى تأخير في تنفيذ الالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء فحسب، بل إن الأمر الأكثر إثارة للقلق هو احتمال تدهور الحالة على المستوى العالمي. |
Indeed, this will inaugurate economic justice and will promote new mechanisms of redistribution of wealth in the patterns of production and consumption and a true change in the correlation of forces at world level. | UN | والواقع أن ذلك سيدشن العدالة الاقتصادية ويعزز آليات جديدة لإعادة توزيع الثروة إنتاجا واستهلاكا. ويكون تغييرا حقيقيا في العلاقة بين القوى على صعيد العالم. |
Since 1990 major changes have occurred at the world level. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠ والتغييرات الهامة تتلاحق على الصعيد العالمي. |