Another regional drought-monitoring system and early warning established by the World Meteorological Organization and the United Nations Development Programme is the Drought Monitoring Centre in Nairobi. | UN | وهناك نظام إقليمي آخر لرصد الجفاف والإنذار المبكر أنشأته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو مركز رصد الجفاف في نيروبي. |
Submissions from the World Meteorological Organization and its member States and other relevant organizations | UN | معلومات مقدمة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ودولها الأعضاء ومنظمات أخرى معنية |
Information from the World Meteorological Organization and the GCOS secretariat | UN | معلومات واردة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ |
Submissions from the World Meteorological Organization and its member States and other relevant organizations | UN | معلومات مقدمة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ودولها الأعضاء ومنظمات أخرى معنية |
In this it is supported by an ad hoc working group co-chaired by the World Meteorological Organization and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | ويدعمها في ذلك فريق عامل مخصص برئاسة كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
The International Polar Year was initiated by the World Meteorological Organization and has been supported on all sides. | UN | وقد أطلقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية السنة القطبية الدولية التي تتلقى الدعم من جميع الجهات. |
ISES is a network member of the International Council for Science World Data System (ICSU-WDS) and collaborates with the World Meteorological Organization and other international organizations. | UN | والخدمة هي شبكة عضو في نظام مراكز البيانات العالمية التابع للمجلس الدولي للاتحادات العلمية وتتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمات دولية أخرى. |
The Foundation has cooperated with United Nations bodies located in Geneva, including the Economic Commission for Europe, the World Meteorological Organization and the World Intellectual Property Organization. | UN | يتعلق تعاون المؤسسة بهيئات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، لا سيما اللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Noting with appreciation the contributions to the Trust Fund by several parties and the joint efforts of the World Meteorological Organization and the Ozone Secretariat in the implementation of the activities funded by the Trust Fund, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى المساهمات التي قدمتها أطراف عدة للصندوق الاستئماني، والجهود المشتركة التي تبذلها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة الأوزون لتنفيذ الأنشطة التي يمولها الصندوق الاستئماني، |
Also noting with appreciation the contributions to the Trust Fund made by several Parties and the joint efforts of the World Meteorological Organization and the Ozone Secretariat in the implementation of the activities of the Trust Fund, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أيضا المساهمات التي قدمتها عدة أطراف في الصندوق الاستئماني، والجهود المشتركة التي تبذلها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة الأوزون من أجل تنفيذ أنشطة الصندوق الاستئماني، |
Cooperation with the IPCC will be maintained, but no active collaboration with other organizations, such as the World Meteorological Organization and the Global Climate Observing System, will be possible. | UN | وستتم المحافظة على التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ولكنه سيتعذر أن يكون هناك تعاون نشط مع منظمات أخرى مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والنظام العالمي لمراقبة المناخ. |
That cluster encompasses a multiplicity of United Nations agencies, led by the United Nations Environment Programme, the World Meteorological Organization and the World Bank, addressing an array of complex technical issues. | UN | وتضم تلك المجموعة عددا من وكالات الأمم المتحدة بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والبنك الدولي، وتعالج مجموعة من القضايا التقنية المعقدة. |
1. Saudi Arabia is a member of the International Telecommunication Union, the World Meteorological Organization and the International Civil Aviation Organization. | UN | 1- إن المملكة العربية السعودية عضو في الاتحاد الدولي للاتصالات وفي المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
The issue management group for atmosphere and air pollution was chaired by the World Meteorological Organization and included representatives from the International Atomic Energy Agency, the United Nations Economic Commission for Europe, UNEP, the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia, the World Health Organization, the secretariat of the Basel Convention and the World Bank. | UN | وترأست المنظمة العالمية للأرصاد الجوية فريق إدارة القضايا بشأن الجو وتلوث الهواء الذي اشتمل على ممثلين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، واليونيب، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومنظمة الصحة العالمية، وأمانة اتفاقية بازل والبنك الدولي. |
11. Welcomes the signing of memorandums of understanding between the Economic Cooperation Organization and the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme, and calls for the effective implementation of the memorandums; | UN | 11 - ترحب بتوقيع مذكرات تفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتدعو إلى تنفيذ تلك المذكرات تنفيذا فعالا؛ |
The meeting was chaired by the Minister for Foreign Affairs of Ecuador, the Secretary-General of the World Meteorological Organization and the Secretary of the International Strategy for Disaster Reduction, and was attended by representatives of 28 States and 18 international and regional organizations. | UN | وشارك في ذلك الاجتماع - الذي رأسه كل من وزير خارجية إكوادور والأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمين الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - ممثلو 28 بلدا و 18 منظمة دولية وإقليمية. |
* The present report was prepared by the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme as task managers for chapter 9 of Agenda 21, with contributions from other United Nations agencies and international organizations. | UN | * أعد هذا التقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بوصفهما مديري المهام فيما يتعلق بالفصل 9 من جدول أعمال القرن 21، وأسهمت فيه وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى. |
4. " Intergovernmental Panel on Climate Change " means the Intergovernmental Panel on Climate Change established in 1988 jointly by the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme. | UN | 4- يُقصد بمصطلح " الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ " الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الذي اشترك في إنشائه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1988. |
8. The World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme (UNEP) established the Intergovernmental Panel on Climate Change in 1988. | UN | 8 - أنشأت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1988. |
Representatives of the United Nations Environment Programme, the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees have also participated in our work, and specific agreements have been signed with the World Meteorological Organization and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. | UN | كما اشترك ممثلون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجمعية البرلمانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عملنا وجرى التوقيع على اتفاقات محددة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |