"world of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العالم من
        
    • من عالم
        
    • النوعية لجلسات
        
    • عالمِ
        
    The country has always supported all regional and international initiatives to rid the world of the threat of nuclear weapons. UN وقد دأب هذا البلد على دعم جميع المبادرات الإقليمية والدولية الرامية إلى تخليص العالم من خطر الأسلحة النووية.
    Ridding the world of the dangers of nuclear weapons has been a key area. UN ويمثل تخليص العالم من مخاطر الأسلحة النووية مجالا رئيسيا.
    What we need in order to rid the world of the threat of other types of weapons of mass destruction is more straightforward. UN وما نحتاج إليه من أجل تخليص العالم من خطر أنواع أسلحة الدمار الشامل الأخرى هو المزيد من الصراحة.
    The world of the century to come must be much better than the world of the twentieth century which is ending. UN فعالم القرن القادم يجب أن يكون أفضل بكثير من عالم القرن العشرين الذي يشرف على الانتهاء.
    Ethiopia also calls for the adoption and implementation of measures to rid the world of the threat posed by small arms and light weapons. UN كما تدعو إثيوبيا إلى اتخاذ وتنفيذ تدابير لتخليص العالم من التهديد الذي تشكله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The aim had been to mobilize public opinion about the need to free the world of the danger of nuclear weapons. UN وكان الهدف حشد الرأي العام عن ضرورة إخلاء العالم من خطر الأسلحة النووية.
    Over the past 10 years, this Convention has helped to free the world of the suffering caused by anti-personnel mines. UN وخلال العشر سنوات الماضية، ساعدت هذه الاتفاقية في تحرير العالم من المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    To reaffirm that the only way to rid the world of the threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN إعادة التأكيد على أن السبيل الوحيد لتخليص العالم من خطر استعمال الأسلحة النووية هو إزالة تلك الأسلحة إزالة تامة.
    To reaffirm that the only way to rid the world of the threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN إعادة التأكيد على أن السبيل الوحيد لتخليص العالم من خطر استعمال الأسلحة النووية هو إزالة تلك الأسلحة إزالة تامة.
    To reaffirm that the only way to rid the world of the threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN إعادة التأكيد على أن السبيل الوحيد لتخليص العالم من التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها بالكامل.
    For the first time there was talk of ridding the world of the injustice of poverty. UN وللمرة الأولى دار حديث عن تخليص العالم من ظلم الفقر.
    Our efforts to rid the world of the scourge of anti-personnel mines must be intensified so that we can reach the objectives set out in the Ottawa process. UN ينبغي تكثيف جهودنا من أجل تخليص العالم من آفة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد حتى نحقق اﻷهداف المحددة في عملية أوتاوا.
    During this decade the commitment to international collaboration in ridding the world of the scourge of drugs has taken on increased pertinence. UN وخلال هذا العقد، اكتسب الالتزام بالتعاون الدولي لتخليص العالم من آفة المخدرات أهمية متزايدة.
    It is for you, finally, to rid the world of the scourge of anti—personnel landmines. UN وأمامكم أخيراً مهمة تخليص العالم من بلاء اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The anti-personnel Mine Ban Convention remains the most comprehensive international instrument for ridding the world of the scourge of anti-personnel mines. UN ولا تزال اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد الصك الدولي الأكثر شمولية لتخليص العالم من آفة الألغام المضادة للأفراد.
    The Treaty was seen as a genuine promise to rid the world of the nuclear weapons nightmare. UN وقد اعتبرت المعاهدة وعدا حقيقيا بتخليص العالم من كابوس الأسلحة النووية.
    You have been granted your sweet release from the world of the mortal. Open Subtitles لقد مُنحتي خلاصكِ العزيز من عالم الفانين.
    My mission is to rid the world of the 36 so the natural order of God can be restored. Open Subtitles مهمتي أن اتخلص من عالم الـ 36 لكي يعود النظام الطبيعي لـ لله
    The new people are re-educated in rice fields, They are part of the world of the origins Open Subtitles ,سيعاد تثقيف الشعب الجديد في حقول الأرز إنهم جزء من عالم الجذور
    United Nations Television and Video provides gavel-to-gavel live feeds to broadcasters around the world of the meetings of the General Assembly, as well as related press conferences. UN ويوفر تلفزيون وفيديو الأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم تغطية حية كاملة وعالية النوعية لجلسات الجمعية العامة، فضلا عن المؤتمرات الصحفية ذات الصلة.
    If you stay, you will be forever trapped in the world of the dead. Open Subtitles إن بقيْت، فستظلّ محبوسًا للأبد في عالمِ الموتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus