"world order" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام عالمي
        
    • النظام العالمي
        
    • للنظام العالمي
        
    • والنظام العالمي
        
    • النظام الدولي
        
    • نظام دولي
        
    • لنظام عالمي
        
    • بنظام عالمي
        
    • ونظام عالمي
        
    • نظاما عالميا
        
    • فالنظام العالمي
        
    • نظام عالم
        
    • نظام العالم
        
    • ما يسمى بالنظام العالمي
        
    • نظاماً عالمياً
        
    Renewing their aspiration for a fairer and more supportive world order; UN وإذ نجدِّد طموحنا إلى نظام عالمي أوفى إنصافاً وأكثر مؤازرة؛
    Through international cooperation, it should be possible to build a new world order based on the principle of social justice. UN ومن خلال التعاون الدولي، ينبغي أن يكون من الممكن بناء نظام عالمي جديد قائم على مبدأ العدالة الاجتماعية.
    In pursuit of a more equal world order, we recommend that: UN من أجل إقامة نظام عالمي أكثر اتساما بالمساواة، نوصي بأن:
    The South remains in a position of subordination and dependence which prevents it from managing this new world order well. UN ولا يزال الجنوب في موقف الخضوع والتبعية الذي يمنعه من التعامل مع هذا النظام العالمي الجديد كما يجب.
    world order is built painfully, gradually, brick by brick. Sometimes the wind and the weather destroy what has already been built. UN لقد بني النظام العالمي بألم تدريجيا، لبنة بعد لبنة، وفي بعض اﻷحيان كانت الريح والجو يدمران ما بني بالفعل.
    It would be an excellent replacement for the counterproductive military economy, which had no place in the new world order. UN وهذا النمو هو بديل ممتاز للاقتصاد العسكري ذي الفائدة العكسية الذي ليس له مكان في النظام العالمي الجديد.
    Russia welcomes the consensus reached at the Millennium Summit on consolidating the United Nations as the axis of the present world order. UN وترحب روسيا بتوافق الآراء الذي تحقق في مؤتمر قمة الألفية بشأن تعزيز دور الأمم المتحدة كمحور للنظام العالمي الجديد.
    Regrettably, at this stage, world order and a world free from force and the scourge of war have not yet been realized. UN ولﻷسف، إن إقامة نظام عالمي وعالم خال من اللجوء الى القوة ومن آفات الحرب لم تتحقق بعد عند هذه المرحلة.
    There is no doubt that we are entering a new world order, a period of great hope and tremendous changes. UN ومما لا شك فيه أننا ندخل في نظام عالمي جديد، وهو فترة تنطوي على آمال كبار وتغييرات هائلة.
    The ultimate objective of all of these efforts must be the integration of the region into a peaceful and non-violent world order. UN ولا بد أن يكون الهدف النهائي من كل هذه الجهود هو إدماج المنطقة في نظام عالمي يتسم بالسلام وانعدام العنف.
    Needless to say, that demand formed a logical part of a wider demand to create a totally new world order. UN وغني عن القول أن هذا المطلب يشكل جزءا منطقيا من مطلب أوسع بإقامة نظام عالمي جديد كل الجدة.
    International law is an indispensable instrument to shape a new world order. UN يشكل القانون الدولي أداة لا غنى عنها لإقامة نظام عالمي جديد.
    Mexico comes before the Assembly with the determination to assume an active role in building a new world order. UN إن المكسيك تأتي إلى هذه الجمعية وهي عازمة على القيام بدور نشط في بناء نظام عالمي جديد.
    II.2. In the contemporary world order, governance-related problems transcend national borders. UN في النظام العالمي الحالي، تتجاوز المشاكل المرتبطة بالحكم الحدود الوطنية.
    For this reason, we believe it is high time the world order asserted itself in modern terms. UN ولهذا السبب، نعتقد أنه آن الأوان لكي يثبت النظام العالمي ذاته في ظل الواقع المعاصر.
    In the current world order, preventing and combating terrorism continued to be a priority for all States. UN وفي ظل النظام العالمي الحالي، لا يزال منع ومكافحة الإرهاب يمثل أولوية بالنسبة لجميع الدول.
    In this new world order there was no place for God. Open Subtitles في هذا النظام العالمي الجديد لم يكن هناك مكان للرب
    Fourthly, the new world order is taking shape against the backdrop of increasing conflicts. UN رابعا، يتشكل النظام العالمي الجديد على خلفية الصراعات المتزايدة.
    That is because the foundations of the world order are being transformed dramatically and fundamentally. UN ذلك لأن أسس النظام العالمي بصدد التغير تغيرا كبيرا وعميقا.
    In the existing plethora of international organizations, the United Nations system must lie at the legislative and normative centre of the world order. UN وفي ظل وفرة المنظمات الدولية القائمة، يجب أن تكون منظومة الأمم المتحدة المحور التشريعي والمعياري للنظام العالمي.
    The bipolar world order ended only a few years ago. UN والنظام العالمي الثنائي القطب انتهى قبل أعوام قليلــة فقط.
    The new world order broke suddenly upon the world. UN لقد بزغ النظام الدولي الجديد على العالم فجأة.
    We must build a new, just and equitable world order that supports the efforts of developing countries and gives them an adequate and appropriate voice and representation. UN علينا أن نسعى إلى بناء نظام دولي منصف وعادل يدعم جهود البلدان النامية ويمنحها صوتا وتمثيلا كافيين ومناسبين.
    Prime Minister Rajiv Gandhi presented a visionary action plan for a nuclear-weapon-free and non-violent world order. UN وقدم رئيس الوزراء راجيف غاندي خطة عمل مستبصرة لنظام عالمي خال من الأسلحة النووية والعنف.
    Last year, we all called for a new world order. UN في العام الماضي، طالبنا جميعا بنظام عالمي جديد.
    There is no doubt that the international Organization needs reform if it is to respond effectively to the demands of a new world economy and changing world order. UN لا شك أن المنظمة الدولية تتطلب إصلاحات إذا أريد لها أن تستجيب بفاعلية لمتطلبات اقتصاد عالمي جديد ونظام عالمي متغير.
    Humankind has no alternative but to build, together, a more hopeful, just and prosperous world order. UN وليس أمام الجنس البشري من بديل سوى أن نبني معا نظاما عالميا أكثر إشراقا وازدهارا وعدلا.
    Today's world order is not properly reflected if Africa and Latin America are not permanently represented on the Security Council. UN فالنظام العالمي لا يكون انعكاسه صحيحاً اليوم إن لم تتمثل أفريقيا وأمريكا اللاتينية تمثيلاً دائماً في مجلس الأمن.
    This child will open the door to a new world order. Open Subtitles هذهالفتاةسوفتفتحالباب... . الى نظام عالم جديد
    You've all got front-row seats for the beginning of the new world order. Open Subtitles حصلتم على المقاعد الأمامية لبداية نظام العالم الجديد
    This explains the lack of any reference to the new world order, either in the Millennium Summit Declaration or in any other official text. Regrettably, however, this becomes evident in reality, whereby hegemony seems to have the upper hand in the international arena. UN وهذا يوضح لنا لماذا لا نرى ما يشير إلى ما يسمى بالنظام العالمي الجديد، لا في إعلان قمة الألفية ولا في أي وثيقة رسمية أخرى، ولا نلمسه إلا في الممارسة فقط، حيث تبدو القوة الغاشمة أحيانا هي التي لها اليد العليا في الساحة الدولية.
    It also spelt out the parameters and principles that could govern a nuclearweaponfree world order. UN كما تضمنت الخطة معايير ومبادئ يمكن أن تنظم نظاماً عالمياً خالياً من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus