"world summit on sustainable development in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في
        
    • القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في
        
    • القمة العالمية للتنمية المستدامة في
        
    • القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في
        
    • القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في
        
    • القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في
        
    • القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في
        
    • لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في
        
    • القمة العالمي للتنمية المستدامة من
        
    • في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في
        
    • المعني بالتنمية المستدامة المنعقد في
        
    The world community will look towards the World Summit on Sustainable Development, in Johannesburg, for further commitments by all nations. UN وسيتطلع العالم إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ انتظارا لمزيد من الالتزامات من جانب جميع الدول.
    The Montreal declaration will be forwarded to the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, South Africa, 2002. UN وسيعرض إعلان مونتريال على مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في عام 2002.
    The mandate of the Commission was further expanded in 2002 at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, South Africa. UN وجرى توسيع ولاية اللجنة بشكل إضافي عام 2002 في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    Two of the assessments are concerned with water, the major environmental issue of the region, while the third assessment was prepared for the World Summit on Sustainable Development in 2002. UN وتتعلق اثنتان من عمليات التقييم بالمياه، التي تمثل القضية البيئية الرئيسية في الإقليم، بينما تم إعداد التقييم الثالث لتقديمه إلى القمة العالمية للتنمية المستدامة في سنة 2002.
    As emphasized at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, the international community should fulfil its commitment to NEPAD through financial support and assistance in capacity building. UN وكما أكدت القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، ينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتزامه بالشراكة، وذلك بتقديمه الدعم والمساعدة الماليين في عملية بناء القدرات.
    The World Summit on Sustainable Development in Johannesburg was, indeed, a historic event. UN ولقد كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ حدثا تاريخيا بالفعل.
    A number of significant changes have taken place in the mining sector since the World Summit on Sustainable Development in 2002. UN حدث عدد من التغيرات الكبيرة في قطاع التعدين منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2002.
    That target was endorsed in the Hague Ministerial Declaration and by the World Summit on Sustainable Development in its Plan of Implementation. UN وقد جرت المصادقة على ذلك الهدف في إعلان لاهاى الوزاري، ومن قِبَل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في خطته للتنفيذ.
    He also noted the importance and significance of the meeting in assessing the implementation in the region of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in those areas. UN ونوه أيضا بأهمية ومغزى الاجتماع في تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في المنطقة في تلك المجالات.
    They underpin the decision taken by Member States at the World Summit on Sustainable Development in 2002 with a view to: UN فهي تعزز القرار الذي اتخذه الدول الأعضاء في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002 سعيا إلى:
    Furthermore GFSE 5 will again provide a meeting platform for various energy-partnerships announced at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg 2002 and promote exchange of information on their progress. UN وعلاوة على ذلك، سيتيح الاجتماع الخامس للمنتدى مرة أخرى منبرا تلتقي فيه مختلف شراكات الطاقة التي أُعلن عنها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002، وسيساهم في تعزيز تبادل المعلومات بشأن التقدم المحرز فيها.
    This goal was reaffirmed at the World Summit on Sustainable Development in 2002, at which time the Sudan was the only sub-Saharan African country that had completely eliminated leaded gasoline. UN وجرى التأكيد مجدداً على هذا الهدف في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في عام 2002، في الوقت الذي كان فيه السودان البلد الوحيد من بين بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى الذي ألغى البنزين المحتوي على الرصاص بشكل كامل.
    " Deeply concerned that although some progress has been achieved since the landmark Conference of 1972, the Earth Summit in 1992 and the World Summit on Sustainable Development in 2002, there is a persistent implementation gap, and many commitments by the international community have not been fully met, UN " وإذ يساورها بالغ القلق لأنه على الرغم من تحقيق بعض التقدم منذ مؤتمر 1972 الهام، وقمة الأرض المعقودة في عام 1992 ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في عام 2002، هناك فجوة مستمرة في التنفيذ ولم يوف تماما بعدة التزامات قطعها المجتمع الدولي،
    The Partnership for Cleaner Vehicles and Fuels, for example, was launched at the World Summit on Sustainable Development in 2002 and the multi-stakeholder Strategic Approach to International Chemicals Management in 2006. UN فمثلاً دشنت الشراكة من أجل مركبات وأنواع وقود أنظف أثناء القمة العالمية للتنمية المستدامة في عام 2002، والنهج الاستراتيجي المتعدد أصحاب المصلحة للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في 2006.
    International institutions, including the international financial institutions, were urged to integrate the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in their work programmes. UN ودعت المؤسسات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية، إلى أن تُدمج نصوص القمة العالمية للتنمية المستدامة في برامج عملها.
    Launched at the World Summit on Sustainable Development in 2002, the partnership's many partners include Governments, civil society organizations, international organizations and institutions of higher learning. UN وتضم هذه الشراكة التي أُطلقت أثناء القمة العالمية للتنمية المستدامة في عام 2002 شركاء كثيرين، بما في ذلك حكومات، ومنظمات مجتمع مدني، ومنظمات دولية ومعاهد تعليم عالٍ.
    The Strategy also highlighted the renewed international push for sustainable development from the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in 2002. UN وأبرزت الاستراتيجية أيضاً التأييد الدولي المتجدد للتنمية المستدامة الذي أعربت عنه القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبورغ في عام 2002.
    Annex II Contribution of EMG to the implementation of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in the areas of water, sanitation and human settlements UN مساهمة فريق الإدارة البيئية في تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية
    UNIDO was fully committed to working with all the members of UN-Energy, which had been established to ensure coherence in the United Nations system's multidisciplinary response to the World Summit on Sustainable Development in the field of energy. UN واليونيدو ملتزمة تماماً بالعمل مع جميع أعضاء منظومة الطاقة بالأمم المتحدة التي تم إنشاؤها لتكفل الاتساق في استجابة منظومة الأمم المتحدة المتعددة التخصصات إلى ما تم في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في ميدان الطاقة.
    We expect the organization to make a significant contribution to the forthcoming United Nations special session on children and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. UN ونحن نتوقع من المنظمة أن تقدم إسهاما كبيرا في دورة الأمم المتحدة الاستثنائية القادمة المعنية بالأطفال وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    For example, despite its other achievements, the recent World Summit on Sustainable Development in Johannesburg missed an extraordinary opportunity to address this issue. UN وعلى سبيل المثال، وبالرغم من الإنجازات الأخرى التي حققها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ، إلا أن المؤتمر قد ضاعت منه فرصة غير عادية لمعالجة هذه القضية.
    It was important for member States of UNCTAD to demonstrate their full commitment to UNCTAD and ensure its successful continuity up to UNCTAD XI. The results of the Mid-term Review would also be useful for the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg later in the year. UN ومن المهم للدول الأعضاء في الأونكتاد أن تظهر التزامها التام بالأونكتاد وأن تضمن استمرار نجاحه حتى الأونكتاد الحادي عشر. ومن شأن نتائج استعراض منتصف المدة أيضاً أن يكون مفيداً لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ في وقت لاحق من هذه السنة.
    UNCDF experience with small-scale investments in water supply and natural resource management could reinforce United Nations implementation of some key recommendations of the World Summit on Sustainable Development in such areas as renewable energy and water and sanitation. UN ويمكن أن تعزز خبرة الصندوق في الاستثمارات الصغيرة في مجال الإمداد بالمياه وإدارة الموارد الطبيعية قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ بعض التوصيات الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في مجالات من قبيل الطاقة المتجددة والمياه والمرافق الصحية.
    The seminar took stock of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in terms of their implications for the region, covering a range of issues related to energy, freshwater and biodiversity. UN واستعرضت الحلقة الدراسية نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من حيث آثارها في المنطقة، وتناولت طائفة من المسائل المتصلة بالطاقة، والمياه العذبة، والتنوع البيولوجي.
    These were distributed at the World Summit on Sustainable Development in 2002. UN وقد تم تعميم تلك العروض في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Likewise, we hope that the upcoming International Conference on Financing for Development in Monterrey, and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, will spur further concrete initiatives to effectively tackle development needs and other freedom from want issues of the developing countries in a holistic manner. UN كما نأمل أن يؤدي المؤتمر الدولي القادم لتمويل التنمية في مونتيري ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ إلى حفز المزيد من المبادرات الملموسة الرامية إلى الاستجابة الفعّالة لاحتياجات التنمية وغيرها من المسائل المتصلة بالتحرر من العوز في البلدان النامية بطريقة شاملة.
    The International Conference on Financing for Development held in Monterrey this year, the Doha Development Agenda and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg constituted an essential step in the convergence of international efforts in such vital areas as the eradication of poverty and the reversal of environmental and resource degradation. UN إن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري هذا العام، وبرنامج الدوحة الإنمائي، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبورغ، قد شكلت خطوة أساسية في تضافر الجهود الدولية في مجالات حيوية مثل استئصال الفقر وعكس مسار تدهور البيئة والموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus