"world trade organization accession" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
        
    • بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
        
    Cambodia, for example, received support to assess the social and human development impact of World Trade Organization accession. UN فمثلا، تلقت كمبوديا الدعم لتقييم أثر الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على المجتمع وعلى التنمية البشرية.
    They agreed on making the World Trade Organization accession process for least developed countries more effective and less onerous, and tailoring it to their specific economic conditions. UN ووافقوا على جعل عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية أكثر فاعلية وأقل تكلفة بالنسبة لأقل البلدان نموا وعلى أن تصمم على النحو الذي يلائم أوضاعها الاقتصادية الخاصة.
    Study results will be used to advocate for the integration of a gender and rights approach in the revision of laws and regulations in the World Trade Organization accession. UN وسوف تستخدم النتائج في أنشطة الدعوة لإدماج المنهج الذي يراعي الفوارق بين الجنسين والحقوق في تنقيح القوانين واللوائح عند الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    8. The World Trade Organization accession process for landlocked developing countries poses substantial challenges, both in terms of human capacity and the commitments sought from them. UN 8 - وتمثل عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية تحديات كبيرة أمام البلدان النامية غير الساحلية، سواء من حيث القدرة البشرية أو من حيث الالتزامات المطلوبة من هذه البلدان.
    Advisory services were provided on World Trade Organization technical barriers to trade enquiry point/technical regulation information services, investment facilitation services, intellectual property rights and trade, the TRIPS Agreement and public health, export market development (including an e-commerce strategy) and World Trade Organization accession matters. UN وقدمت خدمات استشارية إلى نقطة الاستفسار بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة في منظمة التجارة العالمية/خدمات معلومات الأنظمة التقنية، وخدمات تيسير الاستثمار، وحقوق الملكية الفكرية والتجارة، واتفاق تريبس والصحة العامة، وتطوير أسواق التصدير (بما فيه استراتيجية للتجارة الإلكترونية)، والمسائل المتعلقة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    In the 2006-2007 biennium a total of 43 advisory services were provided on World Trade Organization accession and transport issues to Bahrain, Egypt, Iraq, Lebanon, Qatar, the Syrian Arab Republic and Yemen. UN خلال فترة السنتين 2006-2007، قُدم ما مجموعه 43 خدمة استشارية للبحرين والجمهورية العربية السورية والعراق وقطر ولبنان ومصر واليمن بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وقضايا النقل.
    The programme also shared good practices and transferred knowledge on World Trade Organization accession and implementation, road traffic safety, economic classification and information and communication technology indicators and measurement.* UN كما ساهم البرنامج في تبادل الممارسات الجيدة ونقل المعرفة بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وتنفيذ صكوكها، وسلامة السير على الطرق، والتصنيف الاقتصادي، ومؤشرات وقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات*.
    57. The accession procedure for LLDCs should be simplified and there is a need to take into account the individual levels of development and the special needs and problems caused by the geographical disadvantage of being landlocked during the World Trade Organization accession process. UN 57 - ينبغي تبسيط إجراءات انضمام البلدان النامية غير الساحلية وتوجد حاجة إلى مراعاة مستويات التنمية الفردية والاحتياجات الخاصة والمشاكل الناجمة عن الأضرار الواقعة بسبب الموقع الجغرافي للبلدان النامية غير الساحلية أثناء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Recommendations were provided on including TRIPS public health flexibilities in draft intellectual property legislation and strategies developed to negotiate an intellectual property protection regime, which allows access to affordable medicines, as part of World Trade Organization accession negotiations. UN وقُدّمت توصيات بشأن تدابير المرونة المتعلقة بالصحة العامة المشمولة في الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في مشاريع تشريعات الملكية الفكرية والاستراتيجيات التي تُعدّ من أجل التفاوض للتوصُّل إلى نظام لحماية الملكية الفكرية، يتيح إمكانية الحصول على الأدوية الميسورة التكلفة، بوصف ذلك جزءاً من مفاوضات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus