"worshippers" - Dictionnaire anglais arabe

    "worshippers" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصلين
        
    • عبدة
        
    • المصلون
        
    • المتعبدين
        
    • للمصلين
        
    • للمتعبدين
        
    • من المؤمنين
        
    • تعبد
        
    • وعبدة
        
    • مصلين
        
    • مرتاديها
        
    • والمصلين
        
    • المقدسات
        
    In 1994, following the massacre of Muslim worshippers at the Tomb of the Patriarchs by a Jewish fanatic, the Government outlawed the Kach movement and its offshoot, Kahane Chai, even though they were not involved in the massacre itself. UN وفي عام 1994، وبعد مذبحة المصلين المسلمين في مسجد سيدنا إبراهيم على يد متعصب يهودي، قررت الحكومة اعتبار حركة كاش والحركة التابعة لها كاهان شاي حركة غير شرعية رغم أنهما لم تشتركا في المذبحة نفسها.
    However, the number of worshippers declined dramatically before and during the reporting period. UN لكن عدد المصلين تراجع تراجعاً كبيراً قبل الفترة المشمولة بالتقرير وخلالها.
    According to information received, various worshippers and members of religious personnel are persecuted, at times to the extent of being abducted. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، يتعرض مختلف المصلين ورجال الدين للاضطهاد، وهو ما يصل أحياناً إلى حد اختطافهم.
    Tree worshippers. Oh, that's a corker. It's very saucy. Open Subtitles عبدة الأشجار، هذه خلاصة انه فيلم بذيء جداً.
    Stones were thrown at a Serb delegation car; the worshippers were able to leave the church without further incident. UN وجرى إلقاء أحجار على سيارة الوفد الصربي؛ وتمكن المصلون من مغادرة الكنيسة دون وقوع المزيد من الحوادث.
    At the Church of the Holy Sepulchre, dozens of worshippers from Eastern sects were massacred. Open Subtitles وفى كنيسة القيامة كان الاّلاف من المتعبدين الشرقيون قد تعرضوا لمذبحة
    It also continued to limit the number of Palestinian worshippers allowed access to the Al-Aqsa Mosque. UN وما زالت أيضا تحدّ من عدد المصلين الذين يسمح لهم بدخول المسجد الأقصى.
    Israeli occupying forces stopped Palestinian worshippers at the main entrances of the mosque and detained them until Mr. Feiglin and the settlers left. UN ولقد أوقفت قوات الاحتلال الإسرائيلية المصلين الفلسطينيين عند المداخل الرئيسية للمسجد ومنعتهم من الدخول إلى أن غادر السيد فيغلين والمستوطنون المكان.
    :: Israeli settlers stormed the Al-Aqsa Mosque compound in Occupied East Jerusalem and provoked Palestinian worshippers. UN :: دخل مستوطنون إسرائيليون عنوة حرم المسجد الأقصى في القدس الشرقية المحتلة واستفزوا المصلين الفلسطينيين.
    The FDS threw teargas into the courtyard, creating panic in the crowd of worshippers. UN وألقت قوات الدفاع والأمن الغاز المسيل للدموع داخل صحن المسجد، ما بث الذعر في جموع المصلين.
    Elsewhere, the annual patron saint's days in the Orthodox Holy Archangels and Zočište monasteries, which attracted hundreds of Orthodox worshippers, passed without incident, with extensive security provided by the Kosovo police. UN وفي أماكن أخرى، مرت أيام القديس الشفيع السنوية في أديرة الملائكة المقدسة الأرثوذكسية، وأديرة زوشيستي التي اجتذبت مئات المصلين الأرثوذكس، دون وقوع حوادث، مع حضور أمني مكثف وفرته شرطة كوسوفو.
    On an average Friday, between 20,000 and 25,000 worshippers attend prayers. UN مع أن العدد في اﻷيام العادية يتراوح بين ٠٠٠ ٢٠ و ٠٠٠ ٢٥ من المصلين.
    The Mufti indicated further that given the measures taken by the Israeli Government, the number of Muslim worshippers was high. UN وذكر المفتي أنه إذا أخذت التدابير اﻹسرائيلية في الاعتبار فإن عدد المصلين يعتبر عاليا.
    Witnesses at the mosque testified that more than one settler had opened fire on the worshippers. UN وجاء في شهادات الشهود الذين كانوا متواجدين في المسجد أن أكثر من مستوطن قاموا باطلاق الرصاص على المصلين.
    (f) The inability of worshippers to reach places of worship at Jerusalem; UN - عدم تمكن المصلين من الوصول الى أماكن العبادة في القدس؛
    The army permitted 900 worshippers to enter the building instead of the usual 45O. UN وسمح الجيش ﻟ ٩٠٠ من المصلين بدخول المبنى بدلا من العدد ٤٥٠ المعتاد.
    More than 160,000 worshippers participated in the Ramadan prayers in Temple Mount mosques despite the closure of the territories. UN ورغم إغلاق اﻷراضي، بلغ عدد المصلين الذين أدوا صلاة الجمعة اﻷخيرة من شهر رمضان في الحرم الشريف ما يربو على ٠٠٠ ١٦٠ مصلي.
    It is estimated that 100,000 fewer worshippers were able to attend prayers at the Al-Aqsa Mosque during the month of Ramadan. UN ويقدر أن عدد المصلين الذين تمكنوا من أداء الصلاة في المسجد اﻷقصى خلال شهر رمضان قل بمائة ألف.
    About devil worshippers planning on making human sacrifices. Open Subtitles عن عبدة الشيطان يخططون بالتضحية في البشر.
    worshippers found " Death to Muslims " written on the floor. UN ووجد المصلون عبارة " الموت للمسلمين " مكتوبة على الأرض.
    In another development, it was reported that the police had arrested eight Palestinians suspected of stoning Jewish worshippers at the Western Wall from the Temple Mount the previous week. UN وفي تطور آخر، أفيد بأن الشرطة اعتقلت ثمانية فلسطينيين بتهمة رشق المتعبدين اليهود بالحجارة عند حائط المبكى للحرم الشريف في اﻷسبوع السابق.
    As a result, only one tenth of the usual number of worshippers currently have access to Al-Aqsa. UN ونتيجة لذلك لا يسمح حالياً سوى لعشر العدد المعتاد للمصلين بالوصول إلى المسجد الأقصى.
    The wounded Israeli policeman was manning a check post at the religious site, used to facilitate the safe movement of Muslim worshippers. UN وكان الشرطي الإسرائيلي يعمل في نقطة تفتيش بالموقع الديني تستخدم لتيسير الحركة الآمنة للمتعبدين من المسلمين.
    Requests for building permits for places of worship would not encounter any obstacles so long as they met the requirements relating to a sufficient number of worshippers. UN وقيل إن طلبات بناء دور العبادة لا تعطل على اﻹطلاق ما دامت مستوفية لشرط وجود عدد كاف من المؤمنين.
    Sobekites were reptile worshippers. Open Subtitles حيث كانت الزواحف تعبد
    He said that cannibals lived in this building as well as Devil worshippers and that he saw Steve Marcato commit murder. Open Subtitles قال أن هذا المبني قد عاش به بعض من آكلي لحوم البشر وعبدة الشيطان وأنه رأى (ستيف ماركاتو) يرتكب جريمة قتل
    In 1980, a Fatah cell attacked worshippers leaving the synagogue in Hebron. Open Subtitles في عام 1980، خلية من فتح هاجمت مصلين يغادرون من كنيس يهودي في الخليل
    It is also concerned that slogans amounting to hate speech are voiced against vulnerable minority groups, including by members of certain political parties and groups and that intolerance towards religious minorities has resulted in vandalism of places of worship and attacks on worshippers. UN كما يساورها القلق من استهداف بعض فئات الأقليات المستضعفة بشعارات ترقى إلى خطاب الكراهية، يطلقها أعضاء بعض الأحزاب والمجموعات السياسية بوجه خاص، ومن كون التعصب إزاء الأقليات الدينية قد أدى إلى تخريب بعض أماكن العبادة والتهجم على مرتاديها.
    66. On 11 March 1994, for the first time, police disarmed all civilians entering the Western Wall Plaza in order to prevent outbreaks of violence between Jewish and Muslim worshippers in the area. UN ٦٦ - وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، قامت الشرطة ﻷول مرة بتجريد المدنيين القادمين الى ساحة حائط المبكى من أسلحتهم بغية تفادي اندلاع أعمال العنف في المنطقة بين اليهود والمصلين المسلمين.
    The Wall has ghettoized Bethlehem and decimated the Palestinian neighbourhood around Rachel's Tomb, which is encircled by a wall designed to protect Jewish worshippers. UN وقد عزل الجدار بيت لحم ودمر الأحياء الفلسطينية حول قبر راحيل التي يحيط بها جدار الغرض منه حماية المقدسات اليهودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus